On trouvera ci—après une liste indicative des tâches que le Groupe de travail B devrait accomplir en 1997 et un calendrier provisoire des travaux. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
Il a fait observer que le paragraphe ne donnait qu'une liste indicative des activités pouvant être menées dans ce domaine. | UN | ولاحظ أن الفقرة لا تقدم إلا قائمة إرشادية مختصرة باﻷنشطة الممكنة في هذا الصدد. |
Les articles 11 et 14 du texte de négociation fournissent une liste indicative des domaines en question; | UN | وتقدم المادتان ١١ و ١٤ من النص التفاوضي قائمة إرشادية بالمجالات المحتملة التي يمكن إدراجها. |
Cette liste est donnée à titre indicatif et ne prétend pas être exhaustive. | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Ce projet contient notamment une liste indicative des critères discriminatoires et prévoit l'établissement du Conseil pour prévenir et combattre la discrimination. | UN | ويتضمن مشروع القانون، فيما يتضمنه، قائمة إرشادية بالمعايير التمييزية وينص على إنشاء مجلس منع التمييز ومناهضته. |
Le projet de loi comportait notamment une liste indicative des critères de discrimination et portait création d'un conseil de prévention de la discrimination et de la lutte à mener en la matière. | UN | وتضمن مشروع القانون عناصر منها قائمة إرشادية بمعايير التمييز، وإنشاء مجلس لمنع التمييز ومكافحته. |
Les pays nordiques ne sont pas convaincus de l'utilité de l'inclusion d'une liste indicative de catégories de ce type de traités dans le projet d'article 5. | UN | وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5. |
une liste indicative des catégories de ce traité est annexée. > > | UN | وترد مرفقة أدناه قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المذكورة``. |
Il s'agit là d'une liste indicative des fabricants actuels et passés d'aldicarbe qui ne prétend pas être exhaustive | UN | هذه قائمة إرشادية للشركات المصنعة الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون شاملة. |
Il s'agit là d'une liste indicative des fabricants actuels et passés d'alachlore qui ne prétend pas être exhaustive. | UN | هذه قائمة إرشادية بالجهات الصانعة الراهنة والسابقة. ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Il s'agit d'une liste indicative des fabricants actuels et passés d'aldicarbe qui ne prétend pas être exhaustive | UN | هذه قائمة إرشادية لشركات التصنيع الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Il s'agit là d'une liste indicative des fabricants actuels et passés d'aldicarbe qui ne prétend pas être exhaustive | UN | هذه قائمة إرشادية للشركات المصنعة الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون شاملة. |
La solution de compromis a donc consisté à établir une liste indicative énonçant une présomption qui est toutefois réfragable. | UN | وقال إن الحل الوسط المتمثل في وضع قائمة إرشادية أوجد افتراضا معينا، ألا أنه قابل للرد. |
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
À l'annexe III figure une liste indicative des disciplines. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية بالتخصصات. |
Cette liste est donnée à titre indicatif et ne prétend pas être exhaustive | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون شاملة. |
Cette liste est donnée à titre indicatif et ne prétend pas être exhaustive | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Plusieurs délégations ont approuvé le projet d'article 7 et l'adjonction en annexe de la liste indicative des traités dont la matière impliquait qu'ils continuaient de s'appliquer, en tout ou partie, au cours d'un conflit armé. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة 7 وتضمين المرفق قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح. |
liste indicative de traités visés dans l'article 7 | UN | قائمة إرشادية بالمعاهدات المشار إليها في المادة 7 |
Cette liste de fabricants actuels et passés ne prétend pas être exhaustive. | UN | هذه قائمة إرشادية لشركات التصنيع الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
La liste des mesures de chaque phase n'est pas exhaustive, mais indicative, et l'ordre dans lequel elles sont mentionnées ne reflète pas nécessairement les priorités. Il est néanmoins entendu que, dans tout programme de désarmement nucléaire, toutes les mesures à prendre sont inextricablement liées les unes aux autres. | UN | وقائمة التدابير في كل مرحلة قائمة إرشادية لا قائمة جامعة مانعة، والترتيب الذي وردت به لا يعكس بالضرورة ترتيب اﻷولوية فيما بينها، لكن من المفهوم أن كل التدابير والخطوات المراد اتخاذها في أي برنامج لنزع السلاح مترابطة فيما بينها ترابطا لا تنفصم عراه. |
Commentaire 207 Annexe liste indicative de traités visés dans l'article 7 207 | UN | المرفق قائمة إرشادية بالمعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 7 230 |