Sélection des consultants, fichier de consultants | UN | اختيار الخبراء الاستشاريين قائمة الخبراء الاستشاريين |
L'Administration procède actuellement à la mise à jour de son fichier de consultants afin de le rendre plus facile à utiliser et de le compléter. | UN | تعكف الإدارة على استكمال قائمة الخبراء الاستشاريين لديها لجعلها أكثر قابلية للاستخدام وأكثر شمولاً. |
Ces formules sont renvoyées à la Division du personnel qui les utilise pour mettre à jour le fichier des consultants. | UN | وتعاد هذه النماذج إلى شعبة شؤون الموظفين لاستخدامها في استكمال قائمة الخبراء الاستشاريين. |
De nouveaux systèmes de dotation en effectifs seront établis. Le fichier des consultants sera mis à jour et amélioré sur le plan de la sélection et de la qualité et un système de soutien solide au PCT sera mis en place. | UN | إذ ستوضع أنماط جديدة لملاك الموظفين؛ وسيجري استكمال وتحسين قائمة الخبراء الاستشاريين من حيث الاختيار والتأكد من نوعية الخدمات التي يقدمونها؛ وسيوضع نظام قوي لدعم برنامج المشورة التقنية. |
La délégation a demandé si les directives concernant l'établissement du mandat des consultants diffusées en 1996 s'étaient traduites par des améliorations et si les noms des consultants locaux avaient été inscrits sur la liste des consultants internationaux. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان التوجيه المعمم سنة ١٩٩٦ بشأن إعداد اختصاصات للخبراء الاستشاريين قد أسفر عن أي تحسينات، وما إذا كانت أسماء الخبراء الاستشاريين المحليين قد أضيفت إلى قائمة الخبراء الاستشاريين الدوليين. |
Se référant à la liste de consultants actuellement établie par le secrétariat de l'initiative, le Directeur exécutif a déclaré que l'un des objectifs essentiels était de disposer d'un plus large réservoir de consultants originaires du Sud. | UN | وفي معرض إشارته إلى قائمة الخبراء الاستشاريين التي تقوم بوضعها منظمة شركاء في السكان والتنمية، ذكر أن تنمية قدرة الخبراء الاستشاريين من الجنوب تمثل هدفا أساسيا للمنظمة. |
Le Comité a constaté que le fichier de la Section comptait 659 candidats pour six domaines de compétence, mais n'avait guère servi en 1996 : 17 % seulement des consultants recrutés y étaient inscrits. | UN | وقد تبيﱠن للمجلس أن القائمة التي يحتفظ بها قسم الدعم البرنامجي والتقني تحتوي على نحو ٦٥٩ مرشحا وتشمل ست مهارات مختلفة؛ ولكنها لم تستخدم في عام ١٩٩٦ إلا قليلا، ولم تتجاوز نسبة الخبراء الاستشاريين المعينين من قائمة الخبراء الاستشاريين ١٧ في المائة. |
Disponibilité du fichier de consultants | UN | توافر قائمة الخبراء الاستشاريين |
Exploitation du fichier de consultants indépendants | UN | استخدام قائمة الخبراء الاستشاريين المستقلين |
Il a toutefois indiqué qu'il réexaminerait cette recommandation en fonction de l'évolution des travaux d'élaboration du fichier de consultants. | UN | غير أنها أشارت إلى أنها ستستعرض هذه التوصية استنادا إلى الكيفية سوف تسير بها عملية وضع قائمة الخبراء الاستشاريين. |
Établissement et gestion d'un fichier de consultants, sélectionnés essentiellement à partir de candidatures provenant des pôles commerciaux | UN | توافر قائمة الخبراء الاستشاريين |
Établissement et gestion d'un fichier de consultants, sélectionnés essentiellement à partir de candidatures provenant des pôles commerciaux | UN | توافر قائمة الخبراء الاستشاريين |
Le Comité note que le Programme se propose de développer et de rationaliser le fichier des consultants. | UN | 33 - يشير المجلس إلى اعتزام البرنامج تطوير وترشيد قائمة الخبراء الاستشاريين. |
Le fichier des consultants devrait être mis à jour de façon plus régulière et les noms des consultants qui négligent de fournir des curriculum vitae actualisés devraient être retirés des fichiers. | UN | ينبغي تحديث قائمة الخبراء الاستشاريين في أوقات أنسب، وينبغي أن تشطب من السجلات أسماء الخبراء الاستشاريين الذين دأبوا على عدم تقديم سير شخصية محدثة. |
L'engagement de consultants devrait être conforme aux politiques établies; le fichier des consultants devrait être mis à jour périodiquement. | UN | ينبغي تنظيم تعيين الخبراء الاستشاريين بما يتمشى مع السياسات المتابعة؛ وينبغي استعراض وتحديث قائمة الخبراء الاستشاريين بصورة دورية. |
14. Le Comité a noté que le fichier des consultants n'était pas utilisé régulièrement. | UN | ١٤ - ولاحظ المجلس أن قائمة الخبراء الاستشاريين لا تستعمل بانتظام. |
70. Le Comité a fait observer qu'il existait un mécanisme au fichier des consultants pour enregistrer les détails des évaluations mais qu'aucune donnée n'avait été introduite dans le système. | UN | ٧٠ - ولاحظ المجلس أن ثمة آلية في قائمة الخبراء الاستشاريين تيسر قيد تفاصيل التقييم إلا أنه لم تدون أي بيانات في هذا النظام. |
La délégation a demandé si les directives concernant l'établissement du mandat des consultants diffusées en 1996 s'étaient traduites par des améliorations et si les noms des consultants locaux avaient été inscrits sur la liste des consultants internationaux. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان التوجيه المعمم سنة ١٩٩٦ بشأن إعداد اختصاصات للخبراء الاستشاريين قد أسفر عن أي تحسينات، وما إذا كانت أسماء الخبراء الاستشاريين المحليين قد أضيفت إلى قائمة الخبراء الاستشاريين الدوليين. |
la liste des consultants susceptibles d'être retenus pourrait être présentée au Président par la Division de statistique si la Commission décide d'entreprendre l'évaluation du PCI au niveau mondial. | UN | ويمكن تقديم قائمة الخبراء الاستشاريين المحتملين إلى رئيس الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة إذا قررت اللجنة إجراء عملية تقييم برنامج المقارنات الدولية. |
Se référant à la liste de consultants actuellement établie par le secrétariat de l'initiative, le Directeur exécutif a déclaré que l'un des objectifs essentiels était de disposer d'un plus large réservoir de consultants originaires du Sud. | UN | وفي معرض إشارته إلى قائمة الخبراء الاستشاريين التي تقوم بوضعها منظمة شركاء في السكان والتنمية، ذكر أن تنمية قدرة الخبراء الاستشاريين من الجنوب تمثل هدفا أساسيا للمنظمة. |
Le Comité a également pris acte de l’établissement de la liste de consultants, maintenue à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, qui est destinée à aider les services du Secrétariat participant au projet à identifier des candidats en mesure d’effectuer des travaux relatifs à l’établissement du Répertoire. | UN | ٤ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بوضع قائمة الخبراء الاستشاريين للمرجع، وهذه القائمة موجودة لدى شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية والغرض منها مساعدة الوحدات المشاركة في اﻷمانة العامة في تحديد مرشحين مناسبين للاضطلاع باﻷعمال المتعلقة بالمرجع. |
Le Comité a constaté que le fichier de la Section comptait 659 candidats pour six domaines de compétence, mais n'avait guère servi en 1996 : 17 % seulement des consultants recrutés y étaient inscrits. | UN | وقد تبيﱠن للمجلس أن القائمة التي يحتفظ بها قسم الدعم البرنامجي والتقني تحتوي على نحو ٦٥٩ مرشحا وتشمل ست مهارات مختلفة؛ ولكنها لم تستخدم في عام ١٩٩٦ إلا قليلا، ولم تتجاوز نسبة الخبراء الاستشاريين المعينين من قائمة الخبراء الاستشاريين ١٧ في المائة. |
L'UNOPS a pris des mesures positives en réponse aux recommandations du Comité, mais il doit encore améliorer l'utilisation de son fichier de consultants et l'établissement des dossiers relatifs à la sélection des consultants, et renforcer son Comité d'examen et de recommandation des marchés en lui adjoignant des spécialistes externes de la passation des marchés. | UN | وبالرغم من أن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استجاب لتوصيات المجلس، ما زال من الضروري إملاء الاهتمام لاستخدام قائمة الخبراء الاستشاريين المتوفرة لديه وتوثيق عملية اختيار الخبراء الاستشاريين وتدعيم لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة من خلال تعيين اخصائيين خارجيين في المشتريات باللجنة. |