ويكيبيديا

    "قائمة المقدمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liste des coauteurs
        
    • la liste des auteurs
        
    Toute clarification au sujet de la liste des coauteurs doit être communiquée au secrétariat de la Deuxième Commission. UN وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تحال إلى أمانة اللجنة الثانية.
    Je voudrais aussi faire observer qu'au paragraphe 17, le nom de la République dominicaine devrait être supprimé de la liste des coauteurs. UN وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين.
    L'Espagne se retire de la liste des coauteurs figurant dans la version originale du projet de résolution. UN وينبغي حذف إسم إسبانيا من قائمة المقدمين التي وردت في النص الأصلي لمشروع القرار.
    J'aimerais ajouter ici que le nom du Maroc doit être supprimé de la liste des auteurs figurant au paragraphe 5. UN وأود أن أضيف هنا، لتصحيح خطأ، أن المغرب ينبغــي أن تحـــذف من قائمة المقدمين في الفقرة ٥.
    Plus de 80 États ont déjà signé la liste des auteurs. UN إذ قام ما يزيد على 80 بلدا حتى الآن بالتوقيع على قائمة المقدمين.
    Je suis heureux de rappeler que la liste des auteurs est toujours ouverte à la signature au bureau du Secrétariat dans cette salle. UN ويسرني أن أذكر أن قائمة المقدمين لا تزال مفتوحة للتوقيع على مكتب الأمانة العامة في هذه القاعة.
    Le pays suivant a été inscrit sur la liste des coauteurs par erreur : États-Unis. UN وقد ورد اسم الولايات المتحدة خطأ ضمن قائمة المقدمين.
    En outre, l'Iraq et le Belize se sont ajoutés à la liste des coauteurs. UN بالإضافة إلى ذلك، انضم العراق وبليز إلى قائمة المقدمين.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Burkina Faso s'est joint à la liste des coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار انضمت بوركينا فاصو إلى قائمة المقدمين.
    En outre, la Mission permanente du Bélarus m'a également demandé de corriger une erreur technique figurant dans le rapport; le nom du Bélarus ayant été omis dans la liste des coauteurs initiaux de ce projet de résolution. UN وفضلا عن ذلك، طلبت مني البعثة الدائمة لبيلاروس أن أوضح خطأ تقنيا في التقرير، وهو أن اسم بيلاروس كان قد سقط من قائمة المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    Outre les pays dont la liste figure dans le texte révisé du projet, que nous présentons aujourd'hui, je voudrais informer l'Assemblée que les délégations d'El Salvador, de la Slovénie et de l'Irlande se sont associées à la liste des coauteurs. UN وبالإضافة إلى البلدان الواردة في النص المنقح لمشروع القرار، الذي نعرضه اليوم، أود أن أبلغ الجمعية بأن وفود السفادور وسلوفينيا وأيرلندا انضمت كذلك إلى قائمة المقدمين.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : El Salvador sera ajouté à la liste des coauteurs. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): سيضاف اسم السلفادور إلى قائمة المقدمين.
    M. Fils-Aimé (Haïti) : Je voudrais demander que mon pays, Haïti, soit porté à la liste des coauteurs. UN السيد فيس إيميه (هايتي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أطلب أضافة اسم هايتي إلى قائمة المقدمين.
    M. Ali (Djibouti) (parle en anglais) : Je crois que Djibouti s'est porté coauteur de ce projet de résolution, mais je ne vois pas notre nom sur la liste des coauteurs. UN السيد علي (جيبوتي) (تكلم بالانكليزية): أعتقد أن جيبوتي كانت من ضمن مقدمي مشروع القرار ولكنني لا أرى اسمنا في قائمة المقدمين.
    Le Président, précisant que le projet de résolution n’a pas d’incidences sur le budget-programme, rappelle que, lors de la présentation du projet, le Portugal s’est porté coauteur et que le Congo s’est retiré de la liste des auteurs. UN ٤٠ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، وذكر بأن البرتغال انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أثناء تقديمه وأن الكونغو انسحبت من قائمة المقدمين.
    Djibouti s'est retiré de la liste des auteurs. UN وانسحبت جيبوتي من قائمة المقدمين.
    Outre les pays qui figurent dans le document A/59/L.41/Rev.1, les Bahamas, la Dominique et l'Espagne se sont jointes à la liste des auteurs. UN وبالإضافة إلى البلدان المدرجة في الوثيقة A/59/L.41/Rev.1، انضمت وفود إسبانيا ودومينيكا وجزر البهاما إلى قائمة المقدمين.
    M. Aslov (Tadjikistan) dit que l'Allemagne, le Canada, la France, la Mongolie et la Slovénie devraient être ajoutés à la liste des auteurs. UN 31 - السيد أسلوف (طاجيكستان): قال إن ألمانيا وسلوفينيا وفرنسا وكندا ومنغوليا ينبغي أن تضاف إلى قائمة المقدمين.
    170. Ultérieurement, M. RodríguezCuadros s'est joint aux auteurs et M. Guissé, M. Kartashkin, M. Preware et Mme Warzazi se sont retirés de la liste des auteurs. UN 170- وانضم السيد رودريغيس - كوادروس فيما بعد إلى مقدمي المشروع وانسحب كل من السيد غيسة والسيد كارتاشكين والسيد بريوير والسيدة ورزازي من قائمة المقدمين.
    M. Salgueiro (Portugal), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit que la République bolivarienne du Venezuela a été omise de la liste des auteurs initiaux et annonce que l'Azerbaïdjan se porte coauteur du projet. UN 7 - السيد سلغيرو (البرتغال): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه فقال إن جمهورية فنـزويلا البوليفارية حُذفت من قائمة المقدمين الأصليين لمشروع القرار، وأعلن أن أذربيجان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Gatan (Philippines) (parle en anglais) : Je tiens à prendre la parole pour une motion d'ordre car, bien que la délégation philippine se soit portée coauteur du projet de résolution A/59/L.50, les Philippines ne figurent pas sur la liste des auteurs. UN السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم بشأن نقطة نظام لأنه، على الرغم من أن وفد الفلبين قدم مشروع القرار A/59/L.50، فلم يدرج اسمه في قائمة المقدمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد