ويكيبيديا

    "قائمة بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liste des personnes
        
    • une liste de personnes
        
    • une liste des personnes
        
    • list of persons
        
    • la liste de personnes
        
    • une liste de candidats
        
    • catégories de personnes
        
    • une liste de ceux
        
    v) Les délégations devraient pouvoir consulter la liste des personnes invitées à participer aux manifestations parallèles qui ne sont pas accréditées auprès de la Commission; UN `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    la liste des personnes physiques et morales considérées comme terroristes y a été jointe. UN وقد أرفقت بها قائمة بالأشخاص الذاتيين والاعتباريين الذين يعتبرون إرهابيين.
    La plupart des participants a néanmoins estimé qu'il est impossible de dresser la liste des personnes vulnérables. UN ومع ذلك، رأى معظم المشاركين أن من المستحيل وضع قائمة بالأشخاص المستضعفين.
    Cette loi prévoit l'établissement d'une liste de personnes interdites d'entrée à Maurice. UN وينص القانون على وضع قائمة بالأشخاص المحظور عليهم الهجرة، والذين لن يسمح لهم بدخول موريشيوس.
    Ce document contenait une liste de personnes qui avaient été condamnées à la prison à vie pour meurtre et dont il était recommandé de renvoyer le cas à la Commission des libérations. UN وقدمت قائمة بالأشخاص الذين حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة كعقوبة للقتل والذين أُوصي بإحالتهم إلى لجنة الإفراج عن السجناء.
    une liste des personnes rencontrées figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الذين اجتمع بهم.
    Les délégations devraient pouvoir consulter la liste des personnes non accréditées auprès de la Commission qui pourraient être invitées à participer à des activités parallèles. UN ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة والذين يمكن دعوتهم للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    i) la liste des personnes frappées d'interdiction a déjà été incorporée dans les registres de la police et du Bureau des passeports et de l'immigration. UN ' 1` أدخلت بالفعل قائمة بالأشخاص المحظورين، في سجلات الشرطة ومكتب الهجرة والجوازات.
    Le Conseil de l'Union européenne a donc dressé la liste des personnes qui seront également soumises à des limitations de déplacement. UN وعلى هذا الأساس، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي قائمة بالأشخاص الذين سيخضعون أيضاً لقيود السفر داخل الاتحاد الأوروبي.
    - la liste des personnes disparues. Open Subtitles أحصل على قائمة بالأشخاص المفقودين، أيها الرئيس
    6. la liste des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées au cours de sa visite figure en annexe au présent rapport. UN 6- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته.
    6. On trouvera en annexe la liste des personnes qu'a rencontrées le Rapporteur spécial et qu'il remercie de n'avoir ménagé aucun effort pour faciliter sa visite. UN 6- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الذين اجتمع بهم المقرر الخاص خلال الزيارة.
    Les juges seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Les membres seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    L'article 4 du Statut du Tribunal dispose que les membres du Tribunal sont élus lors d'une réunion des États parties sur une liste de personnes désignées par les États parties à la Convention. UN 6 - تنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي للمحكمة على أن يُنتخب أعضاء المحكمة من قائمة بالأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف في الاتفاقية خلال اجتماع للدول الأطراف.
    Les juges seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    7. On trouvera en annexe au présent rapport une liste des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées. UN 7- وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بالأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته.
    5. On trouvera en annexe au présent rapport une liste des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées. UN 5- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته.
    Le Ministère des affaires étrangères et du commerce publiera une liste des personnes qui ont été désignées par le Conseil de sécurité au titre de la résolution, notamment sous une forme électronique accessible au public sur l'Internet. UN وسوف تنشر إدارة الشؤون الخارجية والتجارة قائمة بالأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن بموجب القرار، بما يشمل إصدارها في صورة إلكترونية متاحة للاطلاع العام على الإنترنت.
    list of persons with whom the SPT met UN قائمة بالأشخاص الذين التقتهم اللجنة الفرعية
    Il est à noter que ces forces possèdent la liste de personnes suspectes. UN وتجدر الإشارة إلى أن قوات الجيش والشرطة لديها قائمة بالأشخاص المشتبه بهم.
    2. Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États parties. UN 2 - ينتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة بالأشخاص الذين ترشحهم الدول الأطراف.
    Les catégories de personnes suivantes sont dispensées de droits d'entrée : UN وفيما يلي قائمة بالأشخاص المعفيين من دفع ثمن بطاقة الدخول:
    J'ai besoin d'une liste de ceux qui ont été identifiés jusqu'à présent. Open Subtitles أحتاج إلى قائمة بالأشخاص الذين تم التعرف على هويتهم حتى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد