ويكيبيديا

    "قائمة بالعناصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une liste d'éléments
        
    • une liste des éléments
        
    • une liste de
        
    Elles ont fourni une liste d'éléments qui pourraient figurer dans cet accord. UN ووفرت هذه الوفود قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في هذا الاتفاق.
    La formation a donc préparé une liste d'éléments pertinents. UN ثم أعدت التشكيلة قائمة بالعناصر ذات الصلة.
    Le tableau ci-après présente une liste d'éléments indicatifs pour un plan de mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes. UN ويقدم الجدول التالي قائمة بالعناصر الإرشادية لخطة تنفيذ إشراك أصحاب المصلحة.
    On trouvera à l'annexe II une liste des éléments proposés pour un lot d'équipements de départ. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالعناصر المكونة المقترح إدراجها في مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات.
    :: une liste des éléments utilisés dans le monde pour fabriquer des bombes et des explosifs; UN :: قائمة بالعناصر التي تتألف منها القنابل والمتفجرات في كل أنحاء العالم؛
    La section III contient des informations sur les dispositions relatives à l'organisation de la cinquième session de la Conférence des Parties et présente une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN أما الفرع ثالثاً فيتضمن معلومات عن الترتيبات التنظيمية لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة ويورد قائمة بالعناصر الممكنة لجدول أعمال مؤقت لدورة المؤتمر تلك.
    Le Bureau du Groupe pourra peut-être, pour les futurs travaux, dresser une liste d'éléments difficiles et entamer des négociations afin de rapprocher les divergences de vues et éventuellement de rechercher un consensus ou un compromis importants. UN وربما كان بوسع أعضاء مكتب الفريق العامل أن يضعوا في المستقبل قائمة بالعناصر الصعبة ويستهلوا مفاوضات بغية تضييق هوة الخلافات والسعي في نهاية المطاف لتحقيق توافق اﻵراء الهام أو التوصل إلى حل وسط.
    Après avoir consulté le Bureau, le secrétariat a établi une liste d'éléments qui pourraient figurer à l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence, au cas où le Protocole de Kyoto ne serait pas entré en vigueur. UN وقد أعدت الأمانة، بعد التشاور مع المكتب، قائمة بالعناصر الممكن إدراجها على جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، في حالة عدم دخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ، وترد هذه القائمة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    Après avoir consulté le Bureau, le secrétariat a dressé une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties. UN وقد أعدت الأمانة، بعد التشاور مع المكتب، قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها على جدول أعمال مؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وترد هذه القائمة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    A la lumière des débats menés, les participants ont établi une liste d'éléments éventuels pour la voie à suivre, lesquels ont été affinés par la suite, sur la base des observations reçues après la réunion. UN وفي ضوء هذه المناقشات، أعد المشاركون قائمة بالعناصر المحتملة للمضي قدماً، والتي نقحت بعد ذلك بناء على التعليقات الواردة بعد الاجتماع.
    66. Par sa décision 7/CP.4, la Conférence des Parties est convenue d'un programme de travail sur les mécanismes découlant des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, y compris une liste d'éléments dont le texte est reproduit en annexe à cette décision. UN 66- وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ - 4، على برنامج عمل بشأن الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو بما في ذلك قائمة بالعناصر الواردة في مرفق هذا المقرر.
    57. On trouvera dans le document ci-dessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la CMP ainsi que des suggestions et des options concernant l'organisation des travaux des sessions de la Conférence des Parties, de la CMP et des organes subsidiaires. UN 57- وتتضمن الوثيقة المبينة أدناه قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    47. On trouvera dans le document mentionné cidessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la deuxième session de la COP/MOP ainsi que des suggestions concernant l'organisation des travaux des sessions des organes subsidiaires, de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN 47- وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه قائمة بالعناصر المحتملة لجدول أعمال مؤقت للدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En outre, le Comité permanent a établi une liste d'éléments possibles, une proposition concernant les modalités de travail et un calendrier pour l'élaboration des arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds vert pour le climat, qui ont été officiellement transmis au Conseil du Fonds avant sa troisième réunion. UN وعلاوة على ذلك، وضعت اللجنة قائمة بالعناصر الممكنة، ومقترحاً بشأن طرائق العمل، وجدولاً زمنياً لوضع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ، وقد أرسل المقترح والقائمة والجدول الزمني رسمياً إلى مجلس الصندوق قبل أن يعقد اجتماعه الثالث.
    44. On trouvera dans le document mentionné cidessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Conférence des Parties ainsi que des suggestions concernant l'organisation des travaux des sessions des organes subsidiaires, de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN 44- وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه قائمة بالعناصر المحتملة لجدول أعمال مؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف، فضلاً عن مقترحات بشأن تنظيم أعمال دورات الهيئتين الفرعيتين، ومؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في برتوكول كيوتو.
    Il est en outre convenu que le Président du Comité pourrait organiser des consultations intersessions ouvertes à toutes les parties intéressées pour présenter au Comité une liste des éléments à prendre en considération à sa prochaine session. UN كما اتفقت اللجنة على إمكانية قيام رئيسها بإجراء مشاورات مفتوحة غير رسمية فيما بين الدورتين من أجل أن يقدم إلى اللجنة قائمة بالعناصر التي يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار في دورتها المقبلة.
    À cette fin, la Conférence des Parties pourrait prendre une décision prolongeant le mandat du programme et donnant une liste des éléments supplémentaires à prendre en considération. UN ويمكن أن يتم هذا الأمر بمقرر يتخذه مؤتمر الأطراف بتمديد ولاية برنامج عمل نيودلهي لفترة محددة، مع قائمة بالعناصر الإضافية التي ينبغي أخذها في الاعتبار.
    une liste des éléments considérés comme essentiels pour la surveillance du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition avait également été fournie, indiquant les ravageurs ciblés et les raisons du traitement appliqué. UN وقدمت أيضاً قائمة بالعناصر التي تعتبر هامة لرصد استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، بما في ذلك الآفات المستهدفة المعالجة وأسباب العلاج.
    12. On trouvera à l'annexe II ci après une liste des éléments pouvant figurer à l'ordre du jour provisoire de la COP/MOP 1. UN 12- وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدول عمل مؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    9. Pour préparer l'élaboration d'un code de conduite, le Groupe de travail invitera des instituts de recherche ou de documentation compétents à collaborer à l'établissement d'une liste des éléments susceptibles de figurer dans ce code. UN 9- سوف يستعين الفريق العامل، في إعداد مشروع مدونة قواعد السلوك، بمعاهد البحوث أو التوثيق ذات الصلة كي يتعاون معها في تحضير قائمة بالعناصر التي يمكن أن تُدرج في المدونة.
    À l'appui de sa réclamation, la KSF a fourni une liste de biens endommagés ou manquants. UN وتأييداً لمطالبتها، قدمت سانتا في قائمة بالعناصر التي أُتلفت أو فُقدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد