| À cet égard, le Gouvernement national de transition du Libéria a présenté une liste de 14 084 membres des forces armées. | UN | وبهذا الخصوص، قدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية قائمة تشمل 084 14 جنديا تابعين للقوات المسلحة الليبرية. |
| En 1998, on a établi une liste de 100 étudiants susceptibles de bénéficier d’un laissez-passer. | UN | وفي عام ١٩٩٨، وضعت قائمة تشمل ١٠٠ اسم للذين ستمنحهم السلطات اﻹسرائيلية تصاريح. |
| Les groupes à l'intérieur du pays on communiqué au Rapporteur spécial une liste de 1 173 personnes détenues pour des raisons politiques. | UN | وقد نقلت المجموعات الموجودة داخل البلد إلى المقرر الخاص قائمة تشمل ١٧٣ ١ محتجزا ﻷسباب سياسية. |
| Le rapport de la Présidente comportait également une liste des éléments pouvant faire partie de l'ensemble, qui devraient être amenés à un niveau de détail comparable. | UN | وتضمن تقرير الرئيسة أيضاً قائمة تشمل العناصر الممكنة لهذه النتيجة والتي ينبغي معالجتها بمستوى مماثل من التفصيل. |
| Elle a établi une liste des véhicules manquants à partir de son registre des véhicules datant de l'époque antérieure à l'invasion. | UN | وأعدت كافكو قائمة تشمل المركبات المفقودة استناداً إلى سجل الشركة للمركبات قبل الغزو. |
| Le Code civil donne une liste complète de tous les actes considérés comme des actes d'administration extraordinaire et par conséquent, tout autre acte qui n'est pas mentionné dans la loi est censé être un acte d'administration normale. | UN | ويتضمن القانون المدني قائمة تشمل جميع الإجراءات التي تعتبر من إجراءات الإدارة غير الاعتيادية، وبالتالي فإن أي إجراء غير وارد في هذا القانون يعتبر من إجراءات الإدارة الاعتيادية. |
| M. Fu Zhigang (Chine) propose que la deuxième phrase de l'alinéa 14 ne contienne qu'une référence générale aux mesures de renforcement, plutôt qu'une liste non exhaustive de ces mesures. | UN | 64 - السيد فو جيغانغ (الصين): اقترح ألا تتضمن الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 14 إلا إشارة عامة لتدابير التعزيز، بدلا من قائمة تشمل بعض التدابير لكنها تغفل أخرى. |
| L'Office a établi une liste de 19 autres règlements, qui n'ont pas encore été mis au point. | UN | ولدى الهيئة قائمة تشمل 19 نظاماً آخر من الأنظمة التي لا تزال في حاجة إلى تطوير. |
| Eh bien, j'ai dit à la police que je voulais une liste... de tous les cambriolages dans le quartier ces six derniers mois. | Open Subtitles | حسنا, لقد أخبرت الشرطة بأني أريد قائمة تشمل كل الإقتحامات المبلغ عنها في هذه المنطقة خلال الـ 6 أشهر الماضية |
| Les membres de la Commission ont été nommés par le Parlement sur une liste de candidats proposés par le Président comportant d'anciens hauts fonctionnaires, juristes, commissaires aux comptes, Parlementaires et hauts responsables militaires. | UN | واختار البرلمان أعضاء اللجنة من قائمة تشمل كبار المسؤولين الإداريين السابقين والمحامين ومراجعي الحسابات والبرلمانيين والمسؤولين العسكريين الرفيعي المستوى الذين اقترحهم رئيس الجمهورية. |
| - Elles soumettront ensuite au Gouvernement une liste de 5 000 ex-combattants aptes en vue de leur intégration dans la Nouvelle armée nationale; | UN | - وستقدم بعد ذلك إلى الحكومة قائمة تشمل 000 5 من المقاتلين السابقين المؤهلين بغرض إدماجهم في الجيش الوطني الجديد؛ |
| La source explique que ces cas ont été choisis sur une liste de 280 citoyens srilankais d'origine tamoule arrêtés et placés en détention à la prison de Kalutara dans des conditions analogues. | UN | إلا أن المصدر يوضح أن هذه القضايا منتقاة من قائمة تشمل 280 مواطناً سري لانكياً من أصل تاميلي أُلقي القبض عليهم واحتجزوا في سجن كالوتارا في ظروف مماثلة. |
| J'ai besoin d'une liste de chaque personne présente à la fête. | Open Subtitles | أريد قائمة تشمل كلّ من حضر تلك الحفلة. |
| 92. A sa première session, le Conseil a adopté une liste de " critères techniques et autres considérations " (TCB/BT1/1/Annexe 5). | UN | ٩٢- كان المجلس قد اعتمد، في دورته اﻷولى، قائمة تشمل " معايير موضوعية واعتبارات أخرى " )TCB/BTI/1/Annex 5(. |
| Les responsables de cette association affirment détenir une liste de 200 familles qui consentiraient à quitter les colonies en échange d'indemnités15. | UN | وقال المسؤولون عن هذه الرابطة إن لديهم قائمة تشمل ٢٠٠ أسرة تريد الجلاء عن المستوطنة مقابل تعويض)١٥(. |
| une liste des 103 mosquées et lieux saints musulmans qui ont été détruits ou endommagés durant cette période a été jointe en appendice à la lettre susmentionnée. | UN | وقد عممت، كتذييل للرسالة المذكورة، قائمة تشمل ١٠٣ مساجد وأضرحة إسلامية دمرت أو خربت خلال هذه الفترة. |
| On trouvera ci-après une liste des initiatives soutenues par l'UNICEF en matière de justice pour mineurs dans les États en situation de conflit ou sortant de conflit. | UN | وترد أدناه قائمة تشمل نخبة من المبادرات المتصلة بقضاء الأحداث التي قامت اليونيسيف بدعمها في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع. |
| Le Gouvernement jordanien a fourni une liste des divers instruments de lutte contre le terrorisme auxquels il avait adhéré, dont neuf universels, cinq régionaux et trois bilatéraux. | UN | 24 - قدمت حكومة الأردن قائمة تشمل شتى صكوك مكافحة الإرهاب التي انضم إليها الأردن، وهي تشمل تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب، وخمسة صكوك إقليمية، وثلاثة صكوك ثنائية. |
| ** La localisation peut être indiquée au moyen d'une liste des provinces/districts/villages où se trouvent des zones contaminées ainsi que (si possible) de références cartographiques et de coordonnées de carroyage suffisantes pour définir la zone contaminée. | UN | ** يمكن تحديد الموقع بإيراد قائمة تشمل المحافظة/الضاحية/القرية التي تقع فيها المناطق الملوثة وكذلك (عند الإمكان) ما يكفي من النقاط المرجعية على الخرائط وإحداثيات خطوط الطول والعرض لتحديد المنطقة الملوثة. |
| Le Code civil donne une liste complète de tous les actes qui sont considérés comme des actes d'administration extraordinaire et par conséquent, tout autre acte qui n'est pas mentionné dans la loi est censé être un acte d'administration normal. | UN | ويتضمن القانون المدني قائمة تشمل جميع الإجراءات التي تعتبر من إجراءات الإدارة غير الاعتيادية، وبالتالي فإن أي إجراء غير وارد في هذا القانون يعتبر من إجراءات الإدارة الاعتيادية. |
| M. Fu Zhigang (Chine) propose que la deuxième phrase de l'alinéa 14 ne contienne qu'une référence générale aux mesures de renforcement, plutôt qu'une liste non exhaustive de ces mesures. | UN | 64 - السيد فو جيغانغ (الصين): اقترح ألا تتضمن الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 14 إلا إشارة عامة لتدابير التعزيز، بدلا من قائمة تشمل بعض التدابير لكنها تغفل أخرى. |
| t. Publication de matériaux imprimés sur les questions relevant du domaine de la CEE : dossier d'information actualisé en permanence, brochures sur les activités de la Commission (deux ou trois par an), bulletin trimestriel sur les manifestations et publications «ECE Highlights», catalogue bisannuel des publications de la Commission (SINU/GVE); | UN | ر - إعداد مادة مطبوعة بشأن المسائل التي تهم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: وهي عبارة عن ملف إعلامي يجري استكماله باستمرار ونشرات عن أنشطة اللجنة )نشرتان الى ثلاث نشرات في السنة(، ودراسة استقصائية فصلية عن اﻷحداث والمنشروات ) " أضواء على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا " (، وهي عبارة عن قائمة تشمل منشورات اللجنة تصدر مرتين في السنة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛ |