ويكيبيديا

    "قائمة غير حصرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une liste non exhaustive
        
    • une liste non exclusive
        
    • liste ouverte
        
    • la liste non exhaustive
        
    • n'est pas exhaustive
        
    • liste non exhaustive de
        
    • énumérées de façon non exhaustive
        
    • ne constitue pas une liste exhaustive
        
    La décision présente en outre une liste non exhaustive de questions à examiner dans le cadre de chacun de ces domaines. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    une liste non exhaustive de ces suggestions figure ci-après, pour mémoire : UN ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط:
    La Constitution ukrainienne énonce une liste non exhaustive de droits de l'homme et de libertés fondamentales. UN ويتضمن الدستور قائمة غير حصرية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Le Comité pourrait offrir de nouvelles directives sur ce point en affichant sur son site Web une liste non exclusive des types d'avoirs non monétaires visés par les sanctions. UN 85 - ويمكن للجنة أن تقدم مزيدا من التوجيه بشأن هذه النقطة من خلال نشر قائمة غير حصرية بأنواع محددة من الممتلكات غير النقدية التي تشملها الجزاءات في موقعها على الإنترنت().
    Les cofacilitateurs ont établi une liste non exhaustive de questions à traiter afin de structurer les débats tenus dans le cadre du processus intergouvernemental. UN قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية.
    une liste non exhaustive des facteurs à prendre en compte dans le cadre de cette évaluation est mise à disposition. UN كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم.
    Il contenait notamment une liste non exhaustive des déclarations déjà adoptées par l'Assemblée générale. UN فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة.
    On trouvera ici une liste non exhaustive d'écosystèmes particuliers qui sont généralement considérés comme vulnérables. UN وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة.
    Pourtant, le but initial de la disposition type 28 était de présenter une liste non exhaustive des considérations importantes entrant dans la rédaction d'un contrat de concession. UN ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز.
    Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    La liste ci-après est une liste non exhaustive des documents émanant de sources publiques que la Commission a examinés. UN وترد فيما يلي قائمة غير حصرية للتقارير العامة التي اطلعت عليها اللجنة.
    Et l'article de dresser une liste non exhaustive de ces facteurs et circonstances. UN وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    La seconde reprend une liste non exhaustive de 49 personnes portées disparues, enlevées par des soldats de l'APR. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    Et l'article de dresser une liste non exhaustive de ces facteurs et circonstances. UN وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    La seconde reprend une liste non exhaustive de 49 personnes portées disparues, enlevées par des soldats de l'APR. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    Le paragraphe 1 énonce le principe et donne une liste non exhaustive des personnes vulnérables. UN وتنص الفقرة 1 على المبدأ، وتتضمن قائمة غير حصرية بالأشخاص من الفئات الضعيفة.
    a) Disposition générale de facilitation se basant sur les régimes existants en matière d'assistance judiciaire et d'extradition; par exemple, pour l'assistance judiciaire, disposition générale complétée par une liste non exclusive des types d'assistance susceptibles d'être demandés; UN )أ( حكم تسهيل عام يرتكز على ما هو موجود من مساعدة قضائية وأنظمة لتسليم المتهمين، وعلى سبيل المثال، فبخصوص المساعدة القضائية، حكم عام تكمله قائمة غير حصرية بأنماط المساعدة التي يمكن التماسها؛
    liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    la liste non exhaustive de ces instruments est jointe en annexe. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    La liste ci-après n'est pas exhaustive. UN وفيما يلي قائمة غير حصرية بتلك التدابير:
    m) Les mesures recommandées par les Etats, le HCR et d'autres institutions et partenaires concernés afin de répondre à la situation des femmes et filles dans les situations à risque sont énumérées de façon non exhaustive ci-dessous. UN (م) ترد أدناه قائمة غير حصرية بالإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء المعنيين، للاستجابة لحالة النساء والفتيات المعرضات للخطر.
    Il pense qu'il devrait être indiqué expressément que la mention des principaux traités faite dans une note correspondant à ce paragraphe ne constitue pas une liste exhaustive. UN وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد