ويكيبيديا

    "قائمة قصيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une courte liste
        
    • une liste restreinte
        
    • une liste succincte
        
    • la petite liste
        
    • une liste courte
        
    • une liste réduite
        
    • présélection
        
    • une première sélection
        
    Ce fut une courte liste de ceux qui se sont enfuis. Open Subtitles حسنًا لقد كانت قائمة قصيرة ، الأشخاص الذين أفلتوا
    On a une courte liste de candidats, et on aimerait beaucoup mettre votre nom dessus, mais on s'est brûlé avant. Open Subtitles لدينا قائمة قصيرة بالمرشحين ونود ...حقاً أن نضع اسمكِ بها، ولكن لدينا تجربة سيئة من قبل
    une liste restreinte de candidats est établie pour être soumise à l'évaluation du Groupe consultatif de haut niveau. UN وتعدُّ قائمة قصيرة بالمرشحين، ثم يقوم فريق استشاري رفيع المستوى بتقييم القائمة القصيرة.
    une liste restreinte de candidats est établie qui est ensuite soumise à l'évaluation du Groupe consultatif. UN ثم تعدّ قائمة قصيرة بالمرشحين ويقوم الفريق الاستشاري بتقييمها.
    Elle a convenu que la proposition tendant à établir une liste succincte des grandes questions à soumettre pour examen au Conseil économique et social était très judicieuse et que la décentralisation était une question qui demandait à être approfondie. UN وأشار إلى أن اقتراح تقديم قائمة قصيرة من القضايا الرئيسية لعرضها على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مفيد جدا. واتفق أيضا مع الاقتراح القائل أن عملية اللامركزية بند مهم ﻹجراء مزيد من المناقشة.
    Il va choisir deux chefs prometteurs pour développer un livre de cuisine et une série web avec, et je vous ai mis sur la petite liste. Open Subtitles وهو اختيار اثنين يصل والقادمة الطهاة لتطوير كتاب طبخ وشبكة الإنترنت سلسلة مع، وحصلت لكم على قائمة قصيرة.
    Après les entretiens, le jury établit, sans indiquer de préférence parmi les candidats, une liste courte qui est communiquée au Secrétaire général. UN وبعد إجراء المقابلات، يقوم الفريق بوضع قائمة قصيرة بالمرشحين، دون ترتيبهم، وتقدم هذه القائمة إلى الأمين العام لكي يختار منها من يقع عليه الاختيار من المرشحين.
    Le BSP/ONU avait appliqué ses procédures normalisées, y compris l'étude du marché, l'établissement d'une liste réduite, les propositions et l'évaluation sur la base de critères connus de tous les participants. UN وقد استخدمت اﻹجراءات الموحﱠدة التي يتبعها مكتب خدمات المشاريع بما في ذلك أبحاث السوق ووضع قائمة قصيرة وتقديم مقترحات والتقييم حسب معايير معروفة لجميع المشتركين.
    L'ISAR pourrait souhaiter étudier plus avant ces questions ainsi que d'autres questions de façon à évaluer s'il serait possible d'arrêter, à partir des initiatives actuelles, une courte liste d'indicateurs sociaux de base. UN وقد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في مواصلة استكشاف هذه المسائل وغيرها بغية تقييم جدوى التوصل إلى وضع قائمة قصيرة بمؤشرات اجتماعية أساسية تستند إلى مبادرات قائمة.
    Le Secrétariat établira, sur la base des dossiers de candidature, une courte liste de candidats qualifiés de manière à faciliter l'examen des candidatures par le groupe directeur; UN وتقوم الأمانة، على ضوء المقترحات المقدمة، بإعداد قائمة قصيرة بالعروض المؤهلة وتيسير استعراض المقترحات المناسبة بواسطة الفريق التوجيهي؛
    Pour accélérer le recrutement, les responsables du recrutement se voient imposer un délai de 14 jours pour présenter à la Division des ressources humaines une courte liste de candidats. UN وللتعجيل بالتعيين، يمنح المديرون المكلفون بالتعيين موعدا نهائيا مدته 14 يوما لكي يقدموا إلى الشعبة قائمة قصيرة بالمرشحين.
    117. Plusieurs délégations ont fait observer qu'il fallait que le PNUD s'adapte à la spécificité des différents pays et qu'il était donc parfois difficile de limiter les activités à une courte liste de priorités. UN ١١٧ - وأشارت بعض الوفود إلى أنه من الضروري للبرنامج اﻹنمائي أن يستجيب لظروف كل بلد، ولذلك يبدو من الصعب أحيانا حصر اﻷنشطة في قائمة قصيرة من اﻷولويات.
    Son chapeau est fondé sur la prémisse que certaines catégories d’armes sont interdites, mais tout ce qui reste de ces catégories est une courte liste d’armes absolument interdites. UN فمقدمتها الاستهلالية مبنية على مقدمة حظر لﻷسلحة في فئات عامة معينة ؛ بيد أن كل ما ترك من هذه الفئات هو قائمة قصيرة بأسلحة محظورة تماما .
    une liste restreinte de candidats est établie pour être soumise à l’évaluation d’un groupe consultatif. UN وتعد قائمة قصيرة بالمرشحين ويتولى فريق استشاري تقييمهم.
    Il établit ensuite une liste restreinte de candidats qu’il soumet au gouvernement concerné. UN ثم يضع مستشار المستوطنات البشرية قائمة قصيرة بالمرشحين ويقدمها إلى الحكومات المعنية.
    une liste restreinte de candidats est établie pour être soumise à l'évaluation d'un groupe consultatif. UN وتعد قائمة قصيرة بالمرشحين، ثم يتولى فريق استشاري تقييمهم.
    Une déclaration de mission avait été mise au point et l'on était parvenu à établir une liste restreinte des activités auxquelles serait accordée la priorité au cours de la première phase. UN وقد تم وضع بيان عن المهمة وأفضت المناقشات إلى التوصل إلى اتفاق حول قائمة قصيرة بالأنشطة التي قد تكون ذات أولوية في المرحلة الأولى من الشراكة.
    une liste succincte des sujets à examiner devrait être distribuée bien à l'avance pour permettre une meilleure préparation. UN وأضاف إنه ينبغي الإعلان عن قائمة قصيرة من المواضيع التي يتعين تغطيتها في وقت مبكر جدا لإتاحة الوقت للتحضير على نحو أفضل.
    Le Comité a décidé qu'en établissant la liste des problèmes et questions concernant les rapports périodiques, le Groupe de travail présession devrait dresser une liste succincte mettant l'accent si possible sur les principaux sujets de préoccupation concernant l'application de la Convention par les États parties. UN قررت اللجنة أن يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة، عند وضع قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، بصياغة قائمة قصيرة بالأسئلة والقضايا تركز، إذا أمكن، على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب الدول الأطراف.
    Elle a dit qu'ils sont tous les deux dans la petite liste Open Subtitles وقالت بأنهما كانوا على حد سواء في قائمة قصيرة
    une liste courte des candidats susceptibles d'être retenus avait été approuvée à l'issue d'un examen approfondi des candidatures et une décision finale serait prise d'ici à la mi-octobre 2004. UN وتم الاتفاق على قائمة قصيرة من المرشحين المحتملين بعد التدقيق في ملفات مقدمي الطلبات، وسيتخذ قرار نهائي في هذا الشأن بحلول منتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le BSP/ONU avait appliqué ses procédures normalisées, y compris l'étude du marché, l'établissement d'une liste réduite, les propositions et l'évaluation sur la base de critères connus de tous les participants. UN وقد استخدمت اﻹجراءات الموحﱠدة التي يتبعها مكتب خدمات المشاريع بما في ذلك أبحاث السوق ووضع قائمة قصيرة وتقديم مقترحات والتقييم حسب معايير معروفة لجميع المشتركين.
    Une présélection de candidats est établie pour être soumise à l'évaluation d'un groupe consultatif. UN وتعد قائمة قصيرة بالمرشحين ليتولى الفريق الاستشاري تقييمهم.
    Il y a eu des entretiens à trois reprises avec plusieurs candidats et une première sélection a été opérée. UN وقد أُجريت مقابلات مع مرشحين عديدين في أوقات مختلفة، وتم وضع قائمة قصيرة بناء على هذه المقابلات الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد