Cependant, le Bureau de la gestion des ressources humaines constitue lui-même un fichier central de consultants destiné à être utilisé par l'ensemble des départements du Secrétariat. | UN | بيد أن مكتب إدارة الموارد البشرية يقوم بوضع قائمة مركزية بالاستشاريين الذين يمكن لإدارات الأمانة العامة الاستعانة بهم. |
Il convient de tenir, dans le cadre des services du Procureur chargé de la défense des droits de l'homme, un fichier central à jour, indiquant le nom de toutes les personnes détenues, le motif et le lieu de détention ainsi que leur situation sur le plan juridique. | UN | وينبغي القيام من خلال مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق اﻹنسان، بوضع قائمة مركزية مستكملة عن جميع اﻷشخاص المحتجزين ﻷي سبب، تحدد وضعهم من حيث مركزهم القانوني. |
La création et la tenue à jour d'un fichier centralisé requièrent des ressources humaines et des capacités en matière de technologies de l'information importantes. | UN | ومسألة إنشاء قائمة مركزية والحفاظ عليها تتطلب قدراً يُعتد من قدرات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات. |
La création et la tenue à jour d'un fichier centralisé requièrent des ressources humaines et des capacités en matière de technologies de l'information importantes. | UN | ومسألة إنشاء قائمة مركزية والحفاظ عليها تتطلب قدراً يُعتد من قدرات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات. |
Le Comité a été informé que la CESAO a commencé à établir une liste centralisée de consultants. | UN | وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد شرعت في القيام بعملية إعداد قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين. |
Comme le Comité l'a noté, le Bureau de la gestion des ressources humaines est en train de définir une liste centralisée de consultants pour l'ensemble du Secrétariat. | UN | وكما أشار المجلس، يعكف مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين على نطاق الأمانة العامة. |
Le PNUD a également l'intention de constituer en 1994 un répertoire central des consultants. | UN | ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا اعتماد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤. |
Le Haut-Commissariat avait collaboré avec l'Office des Nations Unies à Genève pour mettre au point un fichier central de consultants qu'il comptait utiliser lorsque ce travail serait achevé et que le fichier serait opérationnel. | UN | وكانت المفوضية تعمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع قائمة مركزية للخبراء الاستشاريين، تعتزم استخدامها عندما تكتمل صيغتها النهائية وتصبح جاهزة. |
Il encourage les fournisseurs à s'inscrire dans la base de données des Nations Unies sur les fournisseurs, un fichier central que tous les bureaux de pays utilisent comme outil de référence. | UN | كذلك يشجع البرنامج الموردين على التسجيل لدى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للموردين التي تمثل قائمة مركزية للبائعين يستخدمها جميع المكاتب القطرية كأداة مرجعية. |
L'Administration doit mettre à jour le fichier de consultants et le communiquer à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin de faciliter la mise en place d'un fichier central de consultants informatisé. | UN | ينبغي أن تعمل المؤسسة على استكمال قائمة الخبراء الاستشاريين وتوفيرها لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتيسير إعداد قائمة مركزية محوسبة للخبراء الاستشاريين. |
Dans l'instruction administrative ST/AI/1999/7, il est fait état de la nécessité de s'appuyer sur un fichier central de candidats. | UN | 32 - يشير الأمر الإداري ST/AI/1999/7 إلى ضرورة الاعتماد على قائمة مركزية للمرشحين من الاستشاريين والمتعاقدين. |
Parallèlement, l'article 4 de la même instruction détaille le processus de sélection et précise notamment la nécessité de s'appuyer sur un fichier central de candidats. | UN | وتعرض المادة 4 من الأمر ذاته تفاصيل عملية الاختيار وتشير، على وجه الخصوص، إلى ضرورة الاعتماد على قائمة مركزية بأسماء المرشحين. |
L'existence au siège du FNUAP d'un fichier centralisé de consultants relié à ceux des équipes consultatives de pays et des bureaux de pays, permettra de trouver rapidement les consultants adéquats. | UN | وتعهد قائمة مركزية بالاستشاريين في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تكون مرتبطة بالقوائم الموجودة لدى اﻷفرقة الاستشارية القطرية والمكاتب القطرية سييسر الاستشاريين الملائمين. |
Les organes directeurs de plusieurs organisations ont demandé la mise en place d'un fichier centralisé de consultants. | UN | 124- طلبت هيئات إدارة عدة منظمات إنشاء قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين. |
Que les organisations aient ou non un fichier centralisé, une politique en la matière et les documents d'orientation y relatifs sont nécessaires pour produire la valeur ajoutée attendue des fichiers. | UN | وسواء كانت المنظمات لديها قائمة مركزية أم لا، فإن من الضروري وضع سياسة بشأن قوائم المرشحين وما يتصل بها من مادة توجيهية من أجل ضمان تحقيق القيمة المضافة المتوقَّعة لهذه القوائم. |
124. Les organes directeurs de plusieurs organisations ont demandé la mise en place d'un fichier centralisé de consultants. | UN | 124- طلبت هيئات إدارة عدة منظمات إنشاء قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين. |
Que les organisations aient ou non un fichier centralisé, une politique en la matière et les documents d'orientation y relatifs sont nécessaires pour produire la valeur ajoutée attendue des fichiers. | UN | وسواء كانت المنظمات لديها قائمة مركزية أم لا، فإن من الضروري وضع سياسة بشأن قوائم المرشحين وما يتصل بها من مادة توجيهية من أجل ضمان تحقيق القيمة المضافة المتوقَّعة لهذه القوائم. |
Il appelle instamment les États Membres à redoubler d'efforts afin de présenter au Secrétaire général des candidates à ces fonctions, pour inscription sur une liste centralisée périodiquement mise à jour. | UN | ويحث المجلس الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لتسمية مرشحات وتقديم أسمائهن إلى الأمين العام، بقصد إدراجها في قائمة مركزية يجري تحديثها بانتظام. |
25. Pour accroître l'efficacité de la diffusion des publications auprès des différents publics visés, une liste centralisée de diffusion sera établie, qui sera actualisée en permanence. | UN | 25- ومن أجل تعزيز فعالية وصول المنشورات إلى مختلف القرّاء المستهدَفين، سيجري وضع قائمة مركزية تضم قُرّاء منشورات الأونكتاد. |
25. Pour accroître l'efficacité de la diffusion des publications auprès des différents publics visés, une liste centralisée de diffusion sera établie, qui sera actualisée en permanence. | UN | 25- ومن أجل تعزيز فعالية وصول المنشورات إلى مختلف القرّاء المستهدَفين، سيجري وضع قائمة مركزية تضم قُرّاء منشورات الأونكتاد. |
Le PNUD a également l'intention de constituer en 1994 un répertoire central des consultants. | UN | ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا اعتماد قائمة مركزية بالخبراء الاستشارييــــن خلال عام ١٩٩٤. |
Le PNUD s'était par ailleurs doté d'un répertoire central informatisé de consultants et d'un système de contrôle de ses avoirs. | UN | كذلك أنشأ البرنامج اﻹنمائي قائمة مركزية محوسبة بالخبراء الاستشاريين وقام بتنفيذ نظام لمراقبة الممتلكات. |