Mais la principale nouveauté du texte distribué à la Commission est que le nom de la Palestine figure dans la liste des auteurs. | UN | بيد أن العنصر الجديد الرئيسي في النص الموزع في اللجنة هو ورود اسم فلسطين في قائمة مقدمي المشروع. |
En outre, il indique que le Chili doit être remplacé par la Chine sur la liste des auteurs qui paraît dans le texte du projet de résolution. | UN | وذكر أيضا أنه ينبغي الاستعاضة عن اسم شيلي باسم الصين في قائمة مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في نص مشروع القرار. |
Par la suite, M. Ali Khan s'est porté coauteur du projet de résolution et M. El—Hajjé a demandé que son nom soit retiré de la liste des auteurs. | UN | وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع. |
L'Arménie, la Croatie, L'Islande, Monaco, le Monténégro et la Serbie se sont ajoutés à la liste des coauteurs. | UN | وقد انضمت أرمينيا، وأيسلندا، والجبل الأسود، وصربيا، وكرواتيا، وموناكو، إلى قائمة مقدمي المشروع. |
Le Maroc et le Venezuela sont venus s'ajouter à la liste des coauteurs du projet de résolution qui a déjà été fournie cette fois-ci. | UN | وبالإضافة إلى قائمة مقدمي المشروع التي وردت في مشروع القرار تنضم إليه هذه المرة فنزويلا والمغرب. |
La délégation sénégalaise a donc décidé de se retirer de la liste des auteurs. | UN | ولذلك، قرر وفد بلده سحب اسمه من قائمة مقدمي المشروع. |
Il signale que Singapour a décidé de se joindre aux auteurs de ce projet de résolution et que, dans le texte anglais, le nom des Maldives apparaît par erreur dans la liste des auteurs. | UN | وأشار إلى أن سنغافورة قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وأنه بالنسبة للنص الانكليزي من المشروع ورد سهوا اسم ملديف ضمن قائمة مقدمي المشروع. |
681. La Fédération de Russie, l'Irlande*, l'Islande*, le Liechtenstein*, les Pays-Bas et la Suisse* se sont retirés de la liste des auteurs. | UN | ٦٨١ - وانسحب الاتحاد الروسي وايرلندا* وآيسلندا* وسويسرا* ولختنشتاين* وهولندا من قائمة مقدمي المشروع. |
Tout d'abord, je demande que l'on veuille bien ajouter à la liste des auteurs les délégations du Cap-Vert et de la Guinée équatoriale, que je remercie pour l'importante contribution qu'elles apportent en se portant coauteurs de cette résolution. | UN | فأولا، أود أن أضيف إلى قائمة مقدمي المشروع وفدي الرأس اﻷخضر وغينيا الاستوائية وأشكر التأييد القيم منهما باشتراكهما في تقديم المشروع. |
M. Joinet et Mme Warzazi se sont ultérieurement joints aux auteurs. M. Weissbrodt a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وانضم السيد جوانيه والسيدة ورزازي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، ثم انسحب السيد فايسبروت بعد ذلك من قائمة مقدمي المشروع. |
la liste des auteurs du projet figure dans le document A/C.1/59/L.29 et A/C.1/59/INF.2. | UN | وترد قائمة مقدمي المشروع في الوثيقتين A/C.1/59/L.29 و A/C.1/59/INF.2. |
Le représentant de la Finlande présente ensuite le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document et de l'Uruguay, et annonce que le Sénégal s'est retiré de la liste des auteurs. | UN | ثم عرض ممثل فنلندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة وأوروغواي، وأعلن أن السنغال انسحبت من قائمة مقدمي المشروع. |
Les pays suivants ont ajouté leur nom à la liste des auteurs : Azerbaïdjan, Congo, Mali, Papoua-Nouvelle-Guinée, Philippines et Saint-Kitts-et Nevis. | UN | يتعين إضافة البلدان التالية إلى قائمة مقدمي المشروع: أذربيجان، بابوا غينيا الجديدة، سانت كيتس ونيفيس، الفلبين، الكونغو، مالي. |
Mme Flood-Beaubrun (Sainte-Lucie), souscrivant à l'interprétation de certains termes du projet de résolution que les délégations des États-Unis et du Saint-Siège ont faite, annonce que son pays se retire de la liste des auteurs du texte. | UN | 8 - السيدة فلود - بوبران (سانت لوسيا): أعربت عن تأييدها للتفسير الذي قدمه وفدا الولايات المتحدة والكرسي الرسولي لبعض العبارات الواردة في مشروع القرار، وأعلنت أن بلدها ينسحب من قائمة مقدمي المشروع. |
Cette approche est bien reflétée dans la liste des coauteurs initiaux, qui représentent toutes les régions du monde. | UN | وينعكس هذا النهج انعكاسا واضحا في قائمة مقدمي المشروع اﻷصليين، الذين يمثلون جميع أنحاء العالم. |
Elle espère que le Secrétariat pourra ajouter le Kirghizistan à la liste des coauteurs avant son adoption par l'Assemblée générale. | UN | وقالت إنها تأمل أن تتمكن الأمانة العامة من إضافة قيرغيزستان إلى قائمة مقدمي المشروع قبل اعتماده من طرف الجمعية العامة. |
Afin de gagner du temps, ma délégation ne donnera pas lecture de la liste des coauteurs. | UN | وحرصا على الوقت، لن يتلو وفد بلادي قائمة مقدمي المشروع. |
Il annonce ensuite que le Canada s’est retiré de la liste des coauteurs et que l’Australie, le Costa Rica, la France, l’Italie, le Liechtenstein, le Luxembourg, la Nouvelle-Zélande, la Pologne, le Portugal et le Royaume-Uni se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن إثر ذلك أن كندا قد انسحبت من قائمة مقدمي المشروع وأن استراليا، وإيطاليا، والبرتغال، وبولندا، وفرنسا، وكوستاريكا، ولكسمبرغ، وليختنشتاين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
des droits de l'homme M. Schroeer (Allemagne), présentant le projet de résolution, dit que la République de Corée et les États-Unis d'Amérique se portent coauteurs du texte. | UN | 46 - السيد شروير (ألمانيا): قدم مشروع القرار، وأعلن عن انضمام جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية إلى قائمة مقدمي المشروع. |
Depuis sa présentation au Secrétariat, les États suivants se sont joints aux coauteurs du projet de décision : Autriche, Belgique, Croatie, Danemark, Égypte, Espagne, Finlande, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Soudan, Suède ainsi que mon pays, les États-Unis d'Amérique. | UN | ومنذ تقديم مشروع المقرر إلى الأمانة العامة، انضمت الدول الآتية إلى قائمة مقدمي المشروع: إسبانيا، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، الدانمرك، السودان، السويد، فرنسا، فنلندا، كرواتيا، لكسمبرغ، مصر، المملكة المتحدة، النمسا، هولندا، اليونان وبلدنا، الولايات المتحدة الأمريكية. |