ويكيبيديا

    "قائمة من الأسئلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une liste de questions
        
    • une liste de points à
        
    À la suite de cet examen initial, la Commission a décidé de prier son président de transmettre une liste de questions écrites au demandeur. UN وفي أعقاب نظر اللجنة الأولي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل خطياً قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب.
    À l'issue de ces examens préliminaires, la Commission a remis une liste de questions à chacun des demandeurs. UN وقدمت اللجنة أيضا قائمة من الأسئلة لكل مقدم طلب، استنادا إلى نظرها الأصلي.
    Je peux te donner une liste de questions à lui poser. Open Subtitles يمكنني أن اعطيك قائمة من الأسئلة لتسال رجلك عنها رائع
    À la suite de cet examen initial, la Commission a décidé de demander à son président de transmettre une liste de questions écrites au demandeur. UN وفي أعقاب نظر اللجنة الأَوَلي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل خطيا قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب.
    À cette fin, le Comité enverra à l'État partie, en temps voulu, une liste de points à traiter établie avant la soumission du rapport, étant donné que l'État partie a accepté de soumettre ses rapports au Comité conformément à la procédure facultative de présentation des rapports. UN ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة من الأسئلة قبل تقديم التقرير، بالنظر إلى أن الدولة الطرف قد قبلت بتقديم تقاريرها إلى اللجنة وفق الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    À la suite de cet examen initial, la Commission a décidé de prier son président de transmettre une liste de questions écrites au demandeur, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN وقررت اللجنة أيضا، بعد نظرها الأولي في الطلب، أن تطلب إلى رئيسها إحالة قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام.
    Les définitions de l'OIT ne sont pas normatives en ce sens qu'elles ne sont pas assorties d'une liste de questions d'enquête à poser. UN 14 - وتعاريف منظمة العمل الدولية ليست تعاريف معيارية لأنها لا تعطي قائمة من الأسئلة الاستقصائية التي ينبغي طرحها.
    À la suite de cet examen initial, la Commission a décidé de demander à son président de communiquer par écrit une liste de questions au demandeur par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN وقررت اللجنة أيضاً، بعد نظرها الأولي فيه، أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل خطياً إلى مقدم الطلب عن طريق الأمين العام قائمة من الأسئلة.
    Pas question, je dois réviser cette déclaration et je travaille sur une liste de questions pour les témoins de l'accusation. Open Subtitles ليس هُناك طريقة. إنّني مضطر لمراجعة هذا البيان، آه، وأعمل على قائمة من الأسئلة...
    4. une liste de questions établies à l'avance par l'Allemagne, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Argentine, la République tchèque, le Danemark, la Lettonie et la Suède a été transmise à la Dominique par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى دومينيكا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة من الأسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والأرجنتين والجمهورية التشيكية والدانمرك ولاتفيا والسويد.
    Chaque groupe s'est employé à répondre à une liste de questions établie conformément aux directives régissant la tenue des séminaires destinés à appuyer le mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN وكانت لكل فريق قائمة من الأسئلة المعدّة وفقا للمبادئ التوجيهية لحلقات العمل التي عقدت دعماً للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
    À cette fin, le Comité invite l'État partie à accepter, avant le 25 novembre 2012, de soumettre son rapport selon la procédure facultative, qui consiste en la transmission par le Comité d'une liste de questions à l'État partie, préalable au rapport périodique. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء موافقتها، قبل حلول يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على تقديم تقريرها وفقاً للإجراء الاختياري الذي يتمثل في قيام اللجنة بإرسال قائمة من الأسئلة إلى الدولة الطرف تسبق التقرير الدوري.
    À cette fin, le Comité invite l'État partie à accepter, avant le 25 novembre 2012, de soumettre son rapport selon la procédure facultative, qui consiste en la transmission par le Comité d'une liste de questions à l'État partie, préalable au rapport périodique. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء موافقتها، قبل حلول يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على تقديم تقريرها وفقاً للإجراء الاختياري الذي يتمثل في قيام اللجنة بإرسال قائمة من الأسئلة إلى الدولة الطرف تسبق التقرير الدوري.
    Elle a pris note des informations actualisées soumises par le demandeur ainsi que des réponses écrites à une liste de questions transmise le 23 mai 2008 par le Président de la Commission juridique et technique par l'entremise du Secrétaire général. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المستكملة التي قدمها صاحب الطلب، وبأجوبته الخطية على قائمة من الأسئلة أحالها إليه رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن طريق الأمين العام في 23 أيار/مايو 2008.
    4. une liste de questions préparée à l'avance par le Mexique, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Slovénie a été transmise au Burundi par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى بوروندي عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة من الأسئلة معدة سلفاً من جانب الجمهورية التشيكية وسلوفينيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    J'ai préparé une liste de questions apparemment innocentes. Open Subtitles و لهذا أعددت قائمة من الأسئلة
    Je fais une liste de questions pour l'interrogatoire de Sark. Open Subtitles أقوم بإعداد قائمة من الأسئلة (أخطط أن أوجّهها إلي (سارك أثناء إستجوابه
    À sa séance de février 2014, la Commission a entendu des exposés sur chacune des trois nouvelles demandes; puis elle a examiné chacune des demandes et présenté une liste de questions à chaque demandeur, sur la base de l'examen initial. UN 19 - واستمعت اللجنة في جلستها المعقودة في شباط/فبراير 2014 إلى عرض كل من الطلبات الثلاثة الجديدة. وعقب تقديم العروض، نظرت اللجنة في كل واحد من الطلبات على حدة وقدمت قائمة من الأسئلة لكل مقدم طلب، استنادا إلى نظرها الأصلي.
    Comme aucun rapport nouveau sur l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) n'a été présenté à la dernière session de la Commission, le cadre général proposé par le Groupe de travail sous la forme d'une liste de questions et de sujets à traiter est utile. UN 30 - وأضاف قائلاً إنه نظرا لعدم تقديم تقرير جديد بشأن الالتزام بمبدأ إما التسليم أو المحاكمة في الدورة الأخيرة للجنة، فإن الإطار العام الذي اقترحه الفريق العامل في شكل قائمة من الأسئلة والقضايا التي ينبغي التصدي لها هو إطار مفيد.
    En avril 2008, avec l'appui du HCDH, le Gouvernement cambodgien a accepté une proposition du Comité contre la torture de servir de pays pilote pour une nouvelle procédure de présentation de rapports dans laquelle les réponses à une liste de questions établies par le secrétariat constituent le rapport de l'État partie. UN وفي نيسان/أبريل 2008، وبدعم من المفوضية، وافقت الحكومة على اقتراح من اللجنة المعنية بالتعذيب يدعو إلى اتّباع إجراء جديد للإبلاغ، من باب الاسترشاد، يتشكّل به التقرير الحكومي من الردود على قائمة من الأسئلة تعدها الأمانة.
    À cette fin, le Comité enverra à l'État partie, en temps voulu, une liste de points à traiter établie avant la soumission du rapport, étant donné que l'État partie a accepté de soumettre ses rapports au Comité conformément à la procédure facultative de présentation des rapports. UN ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة من الأسئلة قبل تقديم التقرير، بالنظر إلى أن الدولة الطرف قد قبلت تقديم تقاريرها إلى اللجنة وفق الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد