ويكيبيديا

    "قاسياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dur
        
    • cruel
        
    • difficile
        
    • sévère
        
    • dure
        
    • méchant
        
    • brutal
        
    • rude
        
    • fort
        
    • cruelle
        
    • violent
        
    • été
        
    • très
        
    • brutale
        
    • insensible
        
    Perdre un fils, peut être vraiment dur dans un mariage. Open Subtitles فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج
    Ça a été dur pour tous les deux, mais on a trouvé un moyen. Open Subtitles . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية
    Qui serait assez cruel pour commettre une telle atrocité ? Open Subtitles من الذي كان قاسياً كفاية ليرتكب فظاعة كتلك؟
    Elles disent qu'il était cruel et meurtrier, sans conscience ou honneur. Open Subtitles يقولون إنه كان قاسياً ومجرماً .بلا ضمير أو شرف
    Le destin peut être difficile, mettez cet argent de côté au cas où il grandisse imprudent, comme moi. Open Subtitles يمكن أن يكون القدر قاسياً لذا ضع بعض المال جانباً من أجل مستقبله في حال نضج ليصبح مثلي
    Si je suis long à la détente sur les punitions, c'est que mon papa était tellement sévère quand j'étais petit. Open Subtitles حسناً ، ربما تساهلت مع الطلاب كثيراً لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً
    Nous avons appris une dure leçon de ces bouleversements économiques et ce sont les plus vulnérables qui ont été les plus touchés. UN وتعلمنا درساً قاسياً من الاضطراب المالي الذي حصل، إذ أضر أكثر ما أضر بالذين هم أشد الناس ضعفاً.
    Je sais que cela a vraiment été dur pour nous toutes. Open Subtitles أَعْرفُ أن هذا كان قاسياً للغاية على كل منا
    Écoutez. Je sais que ça a été dur pour vous. Open Subtitles إستمع، أعلم بأنّ هذا الأمر كان قاسياً عليك
    Je sais que c'était dur et que je t'ai fait souffrir, mais je m'inquiète pour toi. Open Subtitles أعلم أن هذا كان قاسياً عليكِ ، و أعلم أنني سببت لكِ الألم..
    Ce cuir si souple était aussi dur que de la pierre. Open Subtitles حتى هذا الجلد الناعم كان قاسياً كالحجر في البداية
    Je suis désolée que ça ait été dur pour toi récemment. Open Subtitles أنا آسف بإنك توجهني وقتاً قاسياً في الاونة الاخيرة.
    Je suis désolé cela a dû être dur. S'il y a bien quelqu'un qui connait ce sentiment, c'est bien moi. Mes condoléances. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    Ne sois pas si cruel. Tu ne vois pas que ça me tue ? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    C'était cruel et cru. Pas de pitié, pas de honte. Open Subtitles .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء
    De l'avis du SPT, il est cruel et inhumain de maintenir des personnes en détention dans des conditions de ce genre des années de suite. UN وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن سجن أشخاص في ظل أوضاع من هذا القبيل لسنوات بلا انقطاع يُشكل إجراءً قاسياً ولا إنسانياً.
    Tu sais quoi d'autre est difficile ? Open Subtitles لقد كان كان صلباً أتعلم ما الذي يكون قاسياً أيضاً ؟
    Je suis mon plus sévère critique, mais je reconnais que c'est génial. Open Subtitles حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية
    Écoute, la semaine a été dure et j'ai peut-être dépassé les bornes, avec toi. Open Subtitles انصت، لقد كان أسبوعاً قاسياً. ولربّما قُلت أشياءً خارجة عن الوعي.
    Mais je ne comprends pas que tu sois aussi dur et aussi méchant avec ta fille. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف أمكنك ان تكون قاسياً ولئيماً تجاه شخص تحبه
    Et bien, tu sais, perdre un homme et un travail... ce fut un peu brutal. Open Subtitles حسناً , أنتي تعرفين فقدان رجل و وظيفة . كان ذلك قاسياً
    Vous avez vos permis et de jolis sacs bien remplis, alors vous pouvez commencer la randonnée, mais la première journée sera rude. Open Subtitles جميعكن لديكن تصاريح وحقائب ظهر كبيرة لطيفة، لذا يمكنكن البدء بالسير، لكن اليوم الأول سيكون قاسياً.
    - Mais non. Ces filles s'entraînent très fort. Je les traite. Open Subtitles هؤلاء الراقصات يتدربون تدريباً قاسياً لقد عالجتهم
    Les détenus africains seraient traités de la manière la plus cruelle, la gravité des punitions étant hors de proportion avec l'infraction commise et sans comparaison avec les punitions infligées aux détenus d'autres races. UN ويدعى أن السجناء الأفارقة يعاقبون عقاباً قاسياً وأن العقوبة الشديدة التي تحل بهم غالباً ما لا تتناسب مع الجرم المرتكب مقارنة بالعقوبات التي ينالها السجناء من بقية الأعراق الأخرى.
    Je savais que ce serait violent... et que le nombre d'identités diminuerait. Open Subtitles أنا عرفت سيكون قاسياً ومعها، تقل عدد الشخصيات
    J'espère qu'elle me parlera, j'ai... été très dur avec elle la dernière fois. Open Subtitles آمل أنها ستتحدث معي لقد كنت قاسياً معها في المرة السابقه
    J'ignore comment ça se passera, mais la période d'apprentissage risque d'être brutale. Open Subtitles و لست أدري إلاما سيؤول ذلك لكن مشوار التعلم قد يكون قاسياً
    J'espère que ça ne semblera pas insensible mais pensez-vous vraiment qu'ils puissent être encore vivants? Open Subtitles أتمنى ألا يبدو هذا قاسياً ولكن هل تعتقد فعلاً أنهم مازالوا أحياء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد