ويكيبيديا

    "قاضياً في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juge à
        
    • juge au
        
    • juges de
        
    • juge du
        
    • juges à
        
    • juges dans
        
    • juge en
        
    • magistrats
        
    1987 Nommé juge à la Cour suprême de la Trinité-et-Tobago UN 1987 عُيِّن قاضياً في المحكمة العليا لترينيداد وتوباغو
    juge à la première Cour d'appel en matière civile, notamment saisie des conflits du travail entre employés et État. UN وشارك بصفته قاضياً في محكمة الاستئناف الأولى في قضايا مدنية عادية، منها منازعات الخدمة بين الموظفين والدولة.
    Le juge Jean Courtial a démissionné de son siège de juge au Tribunal d'appel à compter du 31 décembre 2013. UN 8 - واستقال القاضي جان كورتيال من منصبه قاضياً في محكمة الاستئناف، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    M. Fausto Pocar a été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie en février 2000. UN وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000.
    Parmi les juges, 21 ont été nommés juges de cour d'appel, 149 juges de tribunal régional et 392 juges de tribunal de district. UN ومن بين اﻷشخاص المعينين في مناصب القضاة عين ١٢ قاضياً في محكمة الاستئناف، و٩٤١ قاضياً في المحاكم اﻹقليمية، و٢٩٣ قاضياً في محاكم الدوائر.
    À cet égard, le président du Conseil consultatif est, a été ou a qualité pour être juge du Tribunal fédéral, de la Cour d'appel ou d'une Haute Cour ou a été avant l'indépendance du pays (Malaysia Day) juge de la Cour suprême. UN وفي هذا الصدد يجب أن يكون رئيس المجلس الاستشاري قاضياً، أو أن يكون قد عمل قاضياً، أو أن يكون مؤهلاً للعمل قاضياً في المحكمة الاتحادية أو محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا، أو قاضياً في المحكمة العليا قبل استقلال ماليزيا.
    En 2012, on dénombrait 372 juges titulaires et 125 juges suppléants dans les tribunaux de première instance, 175 juges dans les tribunaux de deuxième instance et 20 juges à la Cour suprême. UN 65- وفي عام 2012، كان هناك 372 قاضياً عادياً و125 نائب قاض في المحاكم الابتدائية، و175 قاضياً في محاكم الدرجة الثانية، و20 قاضياً في المحكمة العليا.
    Entre 1984 et 2007, a présidé plusieurs procès en assises pour crimes graves, avec jury ou sans jury, et a siégé comme juge à la Cour d'appel pénale. UN ترأس محاكمات جنائية خطيرة بحضور هيئة محلفين وفي غياب هيئة محلفين وعمل قاضياً في محكمة الاستئناف الجنائية.
    1994 juge à la Cour fédérale d'Australie UN 1994 عُيِّن قاضياً في المحكمة الاتحادية لأستراليا
    L'évaluation a été menée par M. Erik Møse, qui était à l'époque juge à la cour d'appel et qui a conclu ce qui suit: UN وقام بهذا التقييم السيد إيريك موسي الذي كان آنذاك قاضياً في محكمة الاستئناف والذي ذكر:
    De retour à Maurice, occupe les fonctions de juge à la Cour suprême pendant quinze ans, puis de président de la Cour suprême jusqu'à sa retraite. UN وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة.
    Le juge Jean-François Cousin a démissionné de son siège de juge au Tribunal du contentieux administratif à compter du 1er avril 2014. UN 7 - وقد استقال القاضي جان - فرانسوا كوزان من منصبه قاضياً في محكمة المنازعات اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2014.
    Alda Facio a été également juge au District Court de Guadalupe au Costa Rica, a fondé et dirigé l'École nationale de danse du Costa Rica, a enseigné le droit romain à la Faculté de droit de l'Université du Costa Rica et pendant six ans, a été déléguée suppléante au Siège de l'ONU à Genève. UN وكانت ألدا فاشيو أيضاً قاضياً في محكمة الجنح في غواندالوب في كوستاريكا، كما أسست فرقة الرقص الوطنية في كوستاريكا وكانت أول مدير عام لها، وقامت بتدريس القانون الروماني في كلية الحقوق في جامعة كوستاريكا، وعملت لمدة ست سنوات مندوباً مناوباً لكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جينيف.
    Wanis Charef El Abani, né en 1948, a exercé en qualité de juge au tribunal de première instance de Benghazi pendant plusieurs années au cours desquelles il a fait l'objet de la part du ministère de la justice de plusieurs avertissements, puis de menaces de destitution pour n'avoir pas déféré aux consignes de sa tutelle à l'occasion des décisions de justice qu'il devait rendre. UN وكان ونيس شارف العباني، المولود في عام 1948، يعمل قاضياً في محكمة بنغازي الابتدائية طيلة سنوات تلقى أثناءها تحذيرات عدة من وزارة العدل، أعقبتها تهديدات بفصله إن لم يحترم التوجيهات الصادرة عن رؤسائه في الأحكام التي يصدرها.
    Une chambre élargie de 11 juges de la Haute Cour de justice a rejeté le recours en inconstitutionnalité de la loi par six voix contre cinq. UN وردت دائرة موسعة من أحد عشر قاضياً في محكمة العدل العليا الطعون في مشروعية القانون، بأغلبية ستة قضاة مقابل خمسة عبروا عن رأي مخالف.
    On a appris que la Cour suprême n'était pas en mesure d'examiner son appel. Sur les 12 juges de la Cour suprême, huit ont été obligés de se déclarer incompétents pour statuer sur sa demande en raison d'une incompatibilité possible. UN وعلم أن المحكمة العليا عاجزة عن النظر في طعنه، فمن بين ٢١ قاضياً في هذه المحكمة أُجبر ثمانية على الامتناع عن نظر طعنه على أساس إمكان التحيز، وهؤلاء الثمانية أطراف في دعوى تشهير ضد صحيفة الكونكورد التي يمتلك الرئيس آبيولا جزءا كبيراً منها.
    Le nombre insuffisant de magistrats — 13 magistrats supérieurs, 56 juges de cour d'appel, 101 juges de première instance et de jugement et 251 juges de paix — est tout aussi préoccupant. UN ويمثل النقص في القضاة مشكلة أيضاً - ٣١ قاضياً في المحكمة العليا، ٦٥ قاضياً في محاكم الاستئناف، ١٠١ من قضاة محاكم الدرجة اﻷولى وقضاة المواضيع، و١٥٢ من قضاة الصلح.
    Finn Lynghjem (Norvège) a été nommé juge du tribunal de district de Sunnmore en 1985. UN عُيِّن فين لينغييم (النرويج) قاضياً في محكمة سنمور Sunmore المحلية في عام 1985.
    60. En 2009, on dénombrait 366 juges titulaires et 161 juges suppléants dans les tribunaux de première instance, 154 juges dans les tribunaux de deuxième instance et 19 juges à la Cour suprême. UN 60- وفي عام 2009، كان يوجد 366 قاضياً عادياً و161 نائب قاض في محاكم أول درجة، و154 قاضياً في محاكم ثاني درجة، و19 قاضياً في المحكمة العليا.
    1991 Juge auxiliaire stagiaire; concours de la magistrature; nommé juge en 1993 UN 1991: تدريب قانوني كمساعد قاض، اجتاز امتحان القضاة، عُيّن قاضياً في 1993
    Cinquante magistrats ont ainsi été formés à la psychologie judiciaire et 26 psychologues judiciaires accrédités ont été nommés directement auprès des tribunaux. UN ونتيجةً لذلك دُرِّب 50 قاضياً في مجال علم النفس الجنائي واعتُمد 26 طبيباً نفسياً للعمل مباشرةً مع المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد