ويكيبيديا

    "قاض في المحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juge à la Cour
        
    • juge au Tribunal
        
    • juge du Tribunal
        
    • un juge de la Cour
        
    • magistrat
        
    Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour. UN لكن العزل من مثل هذا المنصب لا يؤدي إلى عدم تقلد منصب قاض في المحكمة المعنية.
    Promu juge à la Cour suprême en 1981 et nommé Président de cette cour en 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    Actuellement, il est juge à la Cour constitutionnelle de la République de Bulgarie, ainsi qu'à la Cour permanente d'arbitrage à La Haye. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Depuis 1987 juge au Tribunal régional supérieur de Sarrebruck UN منذ عام ١٩٨٧ قاض في المحكمة الاقليمية العليا لزاربروكين
    juge au Tribunal de secteur; juge d'instruction à la chambre pénale du Tribunal régional de Bissau UN قاض في المحكمة المحلية؛ قاضي التحقيق في الغرفة الجنائية بمحكمة بيساو الإقليمية
    Un juge (République de Corée) a la même nationalité qu'un juge du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie qui sera muté à la Chambre d'appel. UN وهناك قاض واحد، من جمهورية كوريا، يحمل نفس جنسية قاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سيُنقل إلى دائرة الاستئناف.
    Les programmes de protection des témoins sont mis en œuvre par une commission composée d'un juge de la Cour suprême, d'un adjoint du Procureur général suprême et du chef de l'unité de la protection. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    juge à la Cour constitutionnelle, depuis 1994. UN قاض في المحكمة الدستورية، 1994 حتى الآن.
    Une femme a déjà occupé le poste de magistrat en chef et une autre celui de juge à la Cour suprême. UN وشغلت إحدى نساء جزر سليمان منصب نائب رئيس القضاء وتولت أخرى منصب قاض في المحكمة العليا.
    Tout juriste de renom ayant au minimum quinze ans d'expérience professionnelle peut être élu à un poste de juge à la Cour constitutionnelle. UN ويجوز انتخاب شخص يتمتع بسمعة خبير قانوني معروف، مع حد أدنى من الخبرة لمدة 15 عاماً في هذه المهنة لمنصب قاض في المحكمة الدستورية.
    Par la présente, la Représentation permanente voudrait porter à la connaissance du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques que le Gouvernement belge a décidé de présenter la candidature de Marc Bossuyt au poste de juge à la Cour pénale internationale. UN وتـود البعثة الدائمة في هذه المذكرة أن تحيط وكيل الأمين العام للشؤون القانونية علما بأن الحكومة البلجيكية قررت ترشيح الأستاذ مارك بوسيت لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    À travers la candidature du professeur Bossuyt au poste de juge à la Cour pénale internationale, le Gouvernement belge espère pouvoir contribuer à une représentation équitable des principaux systèmes juridiques du monde, en particulier le système juridique de droit civil. UN تأمل الحكومة البلجيكية، بترشيحها الأستاذ مارك بوسيت لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية، في المساهمة في تحقيق تمثيل عادل للنظم القانونية الرئيسية في العالم في المحكمة لا سيما نظام القانون المدني.
    J'ai l'honneur de porter à la haute connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement royal du Cambodge a décidé de présenter la candidature de M. Heng Vong Bunchhat à l'élection à un poste de juge à la Cour pénale internationale conformément aux règles posées par l'article 36 du Statut de Rome. UN يشرفني أن أحيط سعادتكم علما بأن حكومة مملكة كمبوديا قررت ترشيح السيد هينغ فونغ بونشات لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية وفقا للقواعد المنصوص عنها في المادة 36 من نظام روما الأساسي.
    aux fins de pourvoir le poste de juge au Tribunal spécial pour le Liban UN خبير في الفريق المعني بإجراء المقابلات والتعيين في منصب قاض في المحكمة الدولية الخاصة بلبنان
    1984-1989 juge au Tribunal européen de l'énergie nucléaire, Paris. UN قاض في المحكمة الأوروبية للطاقة النووية، باريس.
    1994-1997 juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 1994-1996 قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    1994-1997 juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 1994-1997 قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Depuis 2007 : juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN منذ 2007 قاض في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Depuis 2004 : juge du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN 2004 - إلى الآن قاض في المحكمة الخاصة لسيراليون
    Nommé juge du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en 2000 UN قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عينه الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2000.
    82. Les motifs permettant de révoquer un juge de la Cour suprême ou un juge de la Cour d'appel sont les mêmes. UN ٢٨- والسببان اللذان يمكن من أجلهما تنحية قاض في المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف من منصبه متطابقان.
    Des entreprises ont contesté l'attribution de trois des quatre derniers contrats de gestion forestière, mais un juge de la Cour suprême les a déboutées sans justifier sa décision. UN واعترضت شركات على منح ثلاثة من العقود الأربعة الأخيرة لإدارة الغابات. ورفض قاض في المحكمة العليا التماسها دون إبداء أي أسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد