ويكيبيديا

    "قاعات الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • salles de conférence
        
    • salles de réunion
        
    • salles de réunions
        
    • des séances
        
    On pourra également se procurer des exemplaires des communiqués de presse dans les salles de conférence. UN وستتاح نسخ من نماذج النشرات الصحفية في قاعات الاجتماعات المتصلة بها.
    En particulier, le Secrétaire général indique qu'alors que la charge de travail a considérablement augmenté après la rénovation des salles de conférence de l'Office le taux de vacance des postes restait élevé à la fin de 2009. UN ويشير الأمين العام على وجه الخصوص إلى أنه في حين سُجلت زيادة كبيرة في حجم العمل عقب تجديد قاعات الاجتماعات في المكتب، تظل معدلات الشغور مرتفعة كما كانت في نهاية عام 2009.
    Entretien du système de chauffage, ventilation et climatisation dans les salles de conférence UN صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات
    Les délégations continueront naturellement de demander un accès rapide aux documents dans les salles de réunion. UN ومن الطبيعي أن الوفود ستظل تطلب إتاحة الوثائق بسهولة لاستخدامها في قاعات الاجتماعات.
    Des améliorations sont nécessaires dans tous les lieux d'affectation s'agissant de la planification des services de conférence et de l'affectation de salles de réunion aux groupes régionaux. UN وتلزم تحسينات في جميع مراكز العمل في تخطيط خدمات المؤتمرات وتخصيص قاعات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية.
    Répartition des salles de conférence dans les installations existantes et nouvelles UN تشكيل قاعات الاجتماعات في المركزين الحالي والجديد
    transmission de l'image par les circuits de télévision de l'ONU et de deux canaux-son (langue originale et anglais) sur les ordinateurs de bureau des rédacteurs de procès-verbaux dans les salles de conférence et facilite ainsi leur travail. UN توافر ملفات رقمية صوتية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت المخصص لقضائه في قاعات الاجتماعات.
    Ils estiment qu'en ce qui concerne l'allocation de salles de conférence et de services d'interprétation, les réunions des États Membres devraient être desservies en priorité. UN ومن رأيهما أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية لاجتماعات الدول اﻷعضاء، وذلك عند توزيع قاعات الاجتماعات وخدمات الترجمة الشفوية.
    À cet égard, les trois salles de conférence seraient nécessaires : deux pouvant accueillir 120 participants et plus, et une troisième plus petite. UN وفي هذا الصدد، ستلزم قاعات الاجتماعات الثلاث: اثنتان تستوعبان ١٢٠ مشاركا وأكثر، والقاعة الثالثة ذات سعة أصغر.
    Bâtiment de l'Assemblée générale (premier sous-sol près des salles de conférence) UN مبنى الجمعية العامة، منطقة قاعات الاجتماعات بالطابق السفلي الأول
    À cette fin, il conviendrait d'avoir recours à une méthode homogène de calcul du taux d'occupation des salles de conférence dans l'ensemble du Secrétariat. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا إلى تطبيق منهجية قياسية منسّقة لتقدير معدل استخدام قاعات الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة.
    Accès aux salles de conférence et aux zones d'accès réservé UN دخول قاعات الاجتماعات والمناطق المقيدة الدخول
    Mise à la disposition des rédacteurs de procès-verbaux de fichiers son numériques, ce qui leur évite de passer du temps dans les salles de conférence et facilite leur travail. UN توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات.
    Cependant, la disponibilité des salles de conférence ne peut pas toujours être garantie. UN بيد أنه لا يمكن دائماً ضمان توافر قاعات الاجتماعات.
    Il faudra aussi moderniser les systèmes de sonorisation et modifier la configuration des salles de conférence pour répondre à l'évolution des besoins des organes intergouvernementaux. UN والافتقار إلى آلات التصويت الالكترونية في بعض قاعات الاجتماعات والحاجة إلى تحديث اﻷنظمة الصوتية، والحاجة إلى إعادة تنظيم غرف الاجتماعات لتلبية الاحتياجات المتغيرة للهيئات الحكومية الدولية.
    salles de réunion et services de traiteur UN قاعات الاجتماعات والوجبات مصروفات متنوعة
    salles de réunion et services de traiteur UN قاعات الاجتماعات والوجبات مصروفات متنوعة
    salles de réunion et services de traiteur UN قاعات الاجتماعات والوجبات مصروفات متنوعة
    Accès aux salles de réunion et aux zones à accès limité UN ارتياد قاعات الاجتماعات والمناطق المحظورة
    Il a aussi fallu différer la publication et la diffusion de nombre de procès-verbaux et comptes rendus de séance et équiper de façon plus sommaire les salles de réunions affectées aux consultations bilatérales. UN كما اقتضى اﻷمر تأجيل نشر وتوزيع عدد من المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتجهيز قاعات الاجتماعات المخصصة للمشاورات الثنائية في مستوى أدنى من المعهود.
    Les participants sont priés de ne pas emporter ce matériel à la fin des séances, afin qu'il puisse être vérifié de temps à autre et, le cas échéant, rechargé avant la séance suivante. UN ويرجى من المشاركين عدم إخراج تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا كان ذلك ضرورياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد