Des portemanteaux seront à disposition à proximité de la salle des séances plénières. | UN | وستتاح حجرة لتعليق المعاطف بجوار قاعة الجلسات العامة. |
Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
Les exposés présentés par les régions et les échanges de vues interrégionaux auront lieu dans la salle des séances plénières. | UN | وسيتم في قاعة الجلسات العامة تقديم العروض من كل منطقة وتبادل الآراء فيما بين الأقاليم. |
Cependant, ma délégation estime que la salle des séances plénières est trop grande pour les séances des groupes de travail; elle n'est absolument pas du tout adaptée. | UN | ومــع ذلك، يعتقد وفد بلدي أن قاعة الجلسات العامة كبيرة جدا لجلسات اﻷفرقة العاملة؛ وهي ليست مناسبــة على الاطلاق. |
À New York, la salle d'audience est terminée et opérationnelle. | UN | وفي نيويورك، انتهى إعداد قاعة الجلسات وهي تعمل بشكل جيد. |
De plus, je pense que la question de la salle des séances plénières doit être marquée, pour ainsi dire, d'un astérisque. | UN | علاوة على ذلك، أعتقد أن مسألة قاعة الجلسات العامة ينبغي التوضيح بأنها سينظر فيها من جديد. |
Indépendamment des cartes d'identité personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune quatre cartes d'accès à la salle des séances plénières. | UN | وبالاضافة إلى بطاقات الدخول الشخصية، سيتم تزويد كل وفد حكومي ببطاقات غير شخصية لدخول قاعة الجلسات العامة. |
On pourra se procurer des exemplaires supplémentaires au guichet de distribution des documents situé à l'arrière de la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الحصول على نسخ إضافية من مراكز توزيع الوثائق الموجودة في مؤخرة قاعة الجلسات العامة. |
Cette présentation sera suivie d'une série de deux ou trois exposés faits de la tribune de la salle des séances plénières. | UN | وتلى هذا التقديم مجموعة من محاضرتين أو ثلاث محاضرات تلقى من منبر قاعة الجلسات العامة. |
Vu le nombre limité de sièges dans la salle des séances plénières, trois places seront attribuées à chaque délégation participant aux séances plénières. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر. |
Vu le nombre restreint de places dans la salle des séances plénières, l'admission sera limitée à trois personnes par délégation gouvernementale et à deux personnes par délégation représentant une organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، فإنه لن يسمح بالدخول إلا لثلاثة أشخاص فقط من كل وفد حكومي ولشخصين فقط من كل وفد مراقب عن منظمة حكومية دولية. |
Les photographies prises lors des réunions dans la salle des séances plénières et à l'occasion des cérémonies seront exposées. | UN | ستعرض لمن يريد، الصور الفوتوغرافية الملتقطة خلال الاجتماعات المعقودة في قاعة الجلسات العامة أو أثناء الاحتفالات. |
Des portemanteaux seront à disposition à proximité de la salle des séances plénières. | UN | وستُتاح حجرة لتعليق المعاطف بجوار قاعة الجلسات العامة. |
Leur nombre correspondra à celui des sièges attribués à chaque délégation dans la salle des séances plénières et aux tables rondes. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
4. La 1re séance plénière de la Conférence commencera à 10 h 45 dans la salle des séances plénières. | UN | 4- وتبدأ الجلسة العامة الأولى للمؤتمر في الساعة 45/10 في قاعة الجلسات العامة. |
La Conférence s'ouvrira le lundi 30 novembre 1998 à 15 heures dans la salle des séances plénières. | UN | Page وسيفتتح المؤتمر يوم الاثنين، ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، على الساعة الثالثة بعد الظهر، في قاعة الجلسات العامة. |
4. La première séance plénière de la Conférence commencera à 10 h 45 dans la salle des séances plénières. | UN | ٤ - وتبدأ الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر في الساعة ٥٤/٠١ في قاعة الجلسات العامة . |
Le Conseil croit néanmoins savoir qu'avec l'achèvement du plan-cadre d'équipement pour la rénovation du bâtiment principal du Siège de l'ONU, il est question de relocaliser la salle d'audience. | UN | ويعلم المجلس أنه مع إنجاز المخطط العام لتجديد مبنى المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقتُرح نقل قاعة الجلسات إلى حيز آخر. |
137. Le 25 août 2005, l'expert indépendant a visité, à Kinshasa, la salle d'audience de la Haute-Cour militaire, la plus haute juridiction militaire du pays, accompagné de son premier Président. | UN | 137- وفي 25 آب/أغسطس 2005، زار الخبير المستقل قاعة الجلسات للمحكمة العسكرية العليا في كينشاسا وهي أعلى سلطة قضائية عسكرية في البلد وذلك بصحبة الرئيس الأول للمحكمة. |
Le 25 août 2005, l'expert indépendant a visité à Kinshasa, la salle d'audience de la Haute cour militaire, la plus haute juridiction militaire du pays, accompagné du Premier Président de cette juridiction. | UN | 78 - وفي 25 آب/أغسطس 2005، زار الخبير المستقل في كينشاسا قاعة الجلسات للمحكمة العسكرية العليا، وهي أعلى هيئة قضائية عسكرية في البلد وذلك بصحبة الرئيس الأول لتلك الهيئة. |
À partir du 6 octobre, les réunions d’information auront lieu à 15 h 30 dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وتعقــد الجلسات، اعتبــارا من ٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر في الساعة ٠٣/٥١ في قاعة الجلسات اﻹعلامية المخصصة للصحافة )S-226(. |