ويكيبيديا

    "قاعدة الستة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la règle des six semaines
        
    la règle des six semaines ne devait pas être modifiée tant que l’on ne disposait pas de ces renseignements. UN فإذا لم تتوافر هذه المعلومات، وجب عدم تعديل قاعدة الستة أسابيع.
    Une autre délégation a suggéré d'appliquer la règle des six semaines aux documents appelant une décision du Conseil d'administration, et de réduire le délai à trois semaines pour les documents qui n'appelaient qu'une décision de noter. UN واقترح وفد ثالث أن تطبق قاعدة الستة أسابيع على الوثائق التي تحتاج الى قرار المجلس التنفيذي، مع تقليل هذه الفترة الى ثلاثة أسابيع بالنسبة للوثائق المقدمة من أجل توفير المعلومات فقط.
    12. Le Comité a réitéré avec force l'importance de la règle des six semaines et a souligné qu'il n'était pas en mesure de s'acquitter de sa tâche en l'absence des documents pertinents. UN ١٢ - وأشارت اللجنة بقوة الى أهمية قاعدة الستة أسابيع المحددة لتوفير الوثائق. وأكدت أنها لن تكون فــي موقف يسمح لها تماما بالوفاء بمسؤولياتها في حالة عدم وجود الوثائق ذات الصلة.
    33. Préoccupé par le non-respect de la règle des six semaines pour la présentation de la documentation présession, le Comité recommande, aux paragraphes 92 et 93 de son rapport, que le Secrétariat prenne des mesures à cet égard et que les organes intergouvernementaux soient invités à examiner leurs ordres du jour en vue, notamment, d'en regrouper des points et de limiter les demandes de documentation présession. UN ٣٣ - وإذ تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم احترام قاعدة الستة أسابيع لتقديم وثائق ما قبل الدورة، أوصت اللجنة في الفقرتين ٩٢ و ٩٣ من تقريرها أن تتخذ اﻷمانة العامة تدابير في هذا الصدد وذلك بدعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى بحث جداول أعمالها بغية القيام خاصة بتجميع البنود والحد من طلبات وثائق ما قبل الدورة.
    On a toutefois fait valoir que la règle des six semaines régissant la publication de la documentation à l'intention des organes délibérants dans toutes les langues officielles restait en vigueur et que le plan-programme devrait préciser quand cette prescription doit être intégralement observée. UN إلا أنه تم التأكيد على أن قاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوفير وثائق الهيئات التداولية باللغات الست الرسمية ما برحت ولاية ثابتة، وأن خطة البرنامج ينبغي أن تبين ذلك بوضوح عندما يتحقق الامتثال التام لهذه الولاية.
    On a toutefois fait valoir que la règle des six semaines régissant la publication de la documentation à l'intention des organes délibérants dans toutes les langues officielles restait en vigueur et que le plan-programme devrait préciser quand cette prescription doit être intégralement observée. UN إلا أنه تم التأكيد على أن قاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوفير وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست ما برحت ولاية ثابتة، وأن الخطة البرنامجية ينبغي أن تبين بوضوح متى تحقق الامتثال التام لهذه الولاية.
    ii) Pourcentage de rapports établis par le Secrétariat en vertu de résolutions et décisions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission des droits de l'homme et de rapports présentés à temps, conformément à la règle des six semaines, pour examen par les organes de défense des droits de l'homme; UN ' 2` عدد التقارير التي أعدتها الأمانة العامة وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان وإلى أي مدى كان تقديمها في الوقت المناسب تمشيا مع قاعدة الستة أسابيع المعمول بها في إصدار الوثائق لتنظر فيها الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    Le rapport couvrait la période de juillet 2001 à avril 2002 en vue d'assurer la publication en temps voulu du rapport, conformément à la règle des six semaines. UN وشمل التقرير الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى نيسان/أبريل 2002 بغرض كفالة إصدار التقرير في حينه، تمشيا مع قاعدة الستة أسابيع.
    Ayant demandé les raisons de ce retard, le Comité a été informé de ce que le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence avait reçu d'un coup quelque 1 800 pages de documents à traiter et n'avait pas disposé de la capacité nécessaire pour respecter la règle des six semaines énoncée au paragraphe 5 de la résolution 55/220 de l'Assemblée générale. UN وعند الاستفسار عن سبب التأخير، أفيدت اللجنة بأن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تلقت نحو 800 1 صفحة لتجهيزها في وقت واحد جميعا، وأنها تفتقر إلى القدرات اللازمة للوفاء باشتراطات قاعدة الستة أسابيع الواردة في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/220.
    L'une des toutes premières propositions portait sur un aménagement de la règle des six semaines, grâce auquel la soumission des documents à traiter aurait pu être échelonnée (A/49/531). UN وتمثل أحد المقترحات السابقة في تغيير قاعدة الستة أسابيع ذاتها، وهو ما من شأنه أن يسمح بتقديم الوثائق من أجل تجهيزها في مواعيد متفاوتة A/49/531)).
    M. Tal (Jordanie) déplore que les documents continuent de façon chronique à être publiés tardivement, alors que de nombreux appels ont été lancés pour que la règle des six semaines soit appliquée. UN 21 - السيد الـتـل (الأردن): أعرب عن أسفه لأن مشكلة تأخير إصدار الوثائق المزمنة لا تزال قائمة، بالرغم من النداءات المتكررة من أجل إنفاذ قاعدة الستة أسابيع.
    Présentant des éléments de réponse aux questions posées par la délégation de Cuba, la Sous Secrétaire générale déclare que la règle des six semaines applicable à la présentation des documents est toujours en vigueur et que le Département a adopté la règle des quatre semaines à titre provisoire et reviendra sur la question à la lumière des enseignements tirés de l'expérience. UN 26 - وكرد أولي على الأسئلة التي أثارتها ممثلة كوبا، قالت إن قاعدة الستة أسابيع المتبعة فيما يتعلق بتوفير المحاضر لا تزال سارية، ولكن الإدارة اعتمدت قاعدة الأربعة أسابيع كتدبير داخلي مؤقت ليس إلا وسوف يعاد النظر في هذا التدبير في ضوء التجربة.
    M. Barnwell (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit qu’il importe que la règle des six semaines soit respectée et que le retard constaté dans la publication de nombreux documents est une situation chronique qui devrait être examinée de près au titre du point pertinent de l’ordre du jour. UN ١١ - السيد برنوال )غيانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إن من اﻷهمية بمكان احترام قاعدة الستة أسابيع. وأضاف أن التأخير الملاحَظ في نشر العديد من الوثائق حالة مزمنة ينبغي أن يُنظر فيها عن كثب عند تناول البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد