ويكيبيديا

    "قاعدة بيانات الكترونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une base de données électronique
        
    • une base de données très
        
    • base de données informatisée
        
    • bases de données électroniques
        
    • d'une base de données
        
    • de base de données électronique
        
    • une base de données informatique
        
    • une base de données informatiques
        
    • une base de données électroniques
        
    Création d'une base de données électronique sur les groupes armés UN إنجاز إقامة قاعدة بيانات الكترونية للجماعات المسلحة
    En particulier, ma délégation félicite le Secrétariat de son projet de créer une base de données électronique pour le Recueil des Traités des Nations Unies. UN ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    une base de données électronique comprenant tous les renseignements disponibles à ce sujet devrait être établie très prochainement. UN وينبغي أن يشهد المستقبل العاجل إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تدرج كل بيانات التأمين المتاحة من البلدان النامية.
    a) Mettre au point une base de données très complète contenant toutes les informations relatives au dépôt et à l'enregistrement des traités, et diffuser par voie électronique, et notamment pour un accès en ligne, les informations de cette base relatives aux traités et au droit des traités; UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات الكترونية شاملة تتضمن جميع المعلومات المتعلقة بالايداع والتسجيل، والنشر الالكتروني للمعلومات المتصلة بالمعاهدات وبقانون المعاهدات من قاعدة البيانات هذه، بما في ذلك عن طريق الاتصال المباشر؛
    A cet égard, des progrès considérables avaient été réalisés grâce à l'assistance d'un consultant spécialisé qui s'était occupé de mettre au point une base de données informatisée non seulement pour l'enregistrement et la communication de l'information aux mécanismes thématiques appropriés, mais aussi en rapport avec des mandats par pays. UN وفي هذا الخصوص، تم إحراز قدر كبير من التقدم بمساعدة خبير استشاري تم تكليفه بالعمل على تطوير قاعدة بيانات الكترونية ليس فقط من أجل تسجيل وتوجيه المعلومات إلى اﻵليات الموضوعية ذات الصلة وإنما أيضا فيما يتعلق بالولايات القطرية.
    En outre, pendant l'année à l'examen, les publications de l'Institut ont été mentionnées non seulement dans des répertoires imprimés traditionnels mais également dans une quinzaine de recueils d'analyses documentaires ou de bases de données électroniques. UN وعلاوة على ذلك، وفـي خلال هذه السنة الماضية وباﻹضافة إلى إدراج منشورات المعهد في اﻷدلة المطبوعة فإنها أدرجت أيضـا فـي نحو ١٥ مجموعة مستخلصات و/أو قاعدة بيانات الكترونية.
    Ces données, organisées dans une base de données électronique, sont disponibles par l’intermédiaire du Réseau d’information des Nations Unies sur la criminalité et la justice, dont le site est consultable sur Internet8. UN ونظمت تلك البيانات في قاعدة بيانات الكترونية وهي متاحة عبر شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة .
    En particulier, l'étude statistique devrait être poursuivie au moyen d'une base de données électronique afin de renforcer encore la capacité d'analyser les tendances et les progrès sur les marchés d'assurance des pays en développement. UN وعلى اﻷخص، ينبغي مواصلة المسح اﻹحصائي باستخدام قاعدة بيانات الكترونية لزيادة تعزيز القدرة على تحليل الاتجاهات والتقدم المحرز في قطاعات التأمين في البلدان النامية.
    Pour affiner l'analyse, les statistiques des opérations d'assurance et de réassurance seront à l'avenir incorporées à une base de données électronique dont un prototype sera présenté pendant la troisième session. UN وتحسيناً لعمل اللجنة الدائمة في هذا الميدان سيتم تحميل اﻹحصائيات المتعلقة بالتأمين وإعادة التأمين مستقبلاً على قاعدة بيانات الكترونية سيعرض منها نموذج محاكاة أثناء هذه الدورة الثالثة.
    À ce propos, le projet de mise au point d'une base de données électronique permettant de communiquer l'information aux mécanismes chargés d'étudier des questions et des pays précis a été favorablement accueillie. UN وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بالجهد المبذول في وضع قاعدة بيانات الكترونية لتوجيه المعلومات لﻵليات المواضيعية والقطرية المناسبة.
    f) Créer une base de données électronique d'organisations susceptibles d'être intéressées dans la région pour leur envoyer de la documentation sur le Centre de conférences ainsi que des bulletins mensuels sur les périodes de disponibilité; UN - وضع قاعدة بيانات الكترونية بالمنظمات المناسبة الموجودة في المنطقة حتى توجه إليها مواد التسويق المتعلقة بمركز المؤتمرات، ونشرات شهرية عن مواعيد توافره؛
    Quant aux autres données recueillies par le Centre dans le cadre de l’enquête, elles seront consignées dans une base de données électronique et mises à la disposition des parties qui en feront la demande. UN وستدخل نتائج الدراسة الاستقصائية في قاعدة بيانات الكترونية وتتاح لﻷطراف التي تطلبها ، مثلها مثل سائر البيانات والمعلومات التي يجمعها المركز .
    a) Mettre en place une base de données électronique, recensant tous les types d'armement (armes et munitions) qui sont importés, commercialisés ou détenus légalement. UN (أ) إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تسجل فيها جميع أنواع الأسلحة (الأسلحة والذخائر)، التي يجري استيرادها والاتجار بها وحيازتها بشكل قانوني.
    a) Mettre au point une base de données très complète contenant toutes les informations relatives au dépôt et à l'enregistrement des traités, et diffuser par voie électronique, et notamment pour un accès en ligne, les informations de cette base relatives aux traités et au droit des traités; UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات الكترونية شاملة تتضمن جميع المعلومات المتعلقة بالايداع والتسجيل، والنشر الالكتروني للمعلومات المتصلة بالمعاهدات وبقانون المعاهدات من قاعدة البيانات هذه، بما في ذلك عن طريق الاتصال المباشر؛
    a) Mettre au point une base de données très complète contenant toutes les informations relatives au dépôt et à l'enregistrement des traités, et diffuser par voie électronique, et notamment par un accès en ligne, les informations de cette base relatives aux traités et au droit des traités; UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات الكترونية شاملة تتضمن جميع المعلومات المتعلقة بالايداع والتسجيل، والنشر الالكتروني للمعلومات المتصلة بالمعاهدات وبقانون المعاهدات من قاعدة البيانات هذه، بما في ذلك عن طريق الاتصال المباشر؛
    10. Sait gré aussi au Secrétaire général des progrès qui ont été accomplis dans la mise en place d’une nouvelle base de données informatisée sur les traités des Nations Unies, et encourage celui-ci à continuer de développer cette base de manière à offrir rapidement aux États Membres une plus large gamme de renseignements facilement accessibles sur les traités; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على التقدم المحرز في إنشاء قاعدة بيانات الكترونية جديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تطوير قاعدة البيانات هذه بغية تزويد الدول اﻷعضاء على وجه السرعة بنطاق أكبر من المعلومات المتصلة بالمعاهدات التي يسهل الوصول اليها؛
    5. Le Secrétariat, et en particulier la Section des traités du Bureau des affaires juridiques, doit être félicité du travail qu’il a accompli pour faciliter la diffusion de renseignements sur les traités, et d’avoir transformé le Recueil des Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général et le Recueil des Traités des Nations Unies en bases de données électroniques. UN ٥ - وقال إنه يجب توجيه التهنئة إلى اﻷمانة العامة، وإلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية بصفة خاصة، على العمل الذي قاما به في تيسير نشر المعلومات المتعلقة بالمعاهدات، وعلى تحويل مجموعة " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " و " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " إلى قاعدة بيانات الكترونية.
    Elle devrait être disponible aussitôt que possible sous forme de base de données électronique. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة على قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Il pourrait s'agir de mettre au point une base de données informatique sur les activités et programmes exécutés dans le domaine de l'énergie, ainsi que sur l'expérience acquise dans ce domaine; cette base pourrait être reliée ultérieurement à d'autres bases de données du système des Nations Unies. UN وقد يشمل هذا إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن اﻷنشطة والبرامج والخبرات المتصلة بالطاقة، والتي يمكن ربطها، أخيرا، بقواعد بيانات أخرى ذات صلة وموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Des préparatifs sont en cours pour la mise en place d'une base de données informatiques et d'un site sur le Web. UN ويجري وضع خطط ﻹنشاء قاعدة بيانات الكترونية وموقع على شبكة المعلومات العالمية من أجل هذا الغرض.
    L'UNICEF a également constitué une base de données électroniques sur les droits de l'enfant, qui devrait faciliter et lier plus étroitement les travaux des bureaux extérieurs, des comités nationaux pour l'UNICEF et du Comité des droits de l'enfant en ce qui concerne la ratification et le suivi de l'application de la Convention. UN كما أنشأت اليونيسيف قاعدة بيانات الكترونية لحقوق الطفل، من شأنها تسهيل عمل المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف ولجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية ورصد تنفيذها، وتوطيد الصلة فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد