ويكيبيديا

    "قاعدة بيانات محوسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une base de données informatisée
        
    • base de données informatisée sur
        
    • d'une base de données
        
    • base de données mise à jour sur
        
    • une base de données informatique
        
    • une base de données informatisées
        
    • une base de données informatiques
        
    Ses conclusions ont été rassemblées dans une base de données informatisée. UN وتم انشاء قاعدة بيانات محوسبة لاستنتجاتها.
    On tient à jour une base de données informatisée sur les collections de la bibliothèque, ce qui facilite la recherche de données bibliographiques. UN وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية.
    une base de données informatisée centralisée pour la planification et la surveillance des programmes a été créée. UN وأنشئت قاعدة بيانات محوسبة مركزية لتخطيط ومتابعة البرنامج.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a commencé de procéder à un inventaire des compétences des fonctionnaires sur une base de données informatisée. UN وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية في تجميع قائمة حصر لمهارات الموظفين في قاعدة بيانات محوسبة.
    Le Gouvernement s'est heurté des difficultés pour enregistrer les cas annuels de mutilations génitales féminines mais il entreprend actuellement de mettre en place une base de données informatisée. UN وتواجه الحكومة تحديات في تسجيل الحوادث السنوية ولكنها الآن في مرحلة إقامة قاعدة بيانات محوسبة.
    La systématisation croissante de ces activités devrait déboucher au cours de la seconde partie du plan sur la création d'une base de données informatisée sur les transports. UN ومن المتوقع أن يؤدي ازدياد الطابع المنهجي لهذه اﻷعمال الى وضع قاعدة بيانات محوسبة للنقل، خلال الجزء اﻷخير من فترة الخطة.
    2. Se doter d'une base de données informatisée de fournisseurs qualifiés de services financiers, à l'appui des services de conseil financier; UN ٢- أن تنشئ قاعدة بيانات محوسبة عن مقدمي الخدمات المالية المؤهلين لدعم الخدمات الاستشارية المالية؛
    Au cours de la phase pilote, on a publié deux bulletins d’information sur l’intégration des femmes dans le processus de développement, organisé deux ateliers et mis en place une base de données informatisée sur les activités, projets et programmes concernant les femmes. UN وأصدر المشروع، خلال المرحلة التجريبية، رسالتين إخباريتين بشأن مسائل دور المرأة في التنمية، وعقد حلقات عمل، وقام بوضع قاعدة بيانات محوسبة عن أنشطة المرأة، ومشاريعها وبرامجها.
    Pour contrôler plus systématiquement les activités consécutives, il a recours à une base de données informatisée récemment constituée. UN ولملاحقة عملية المتابعة بصورة أكثر انتظاماً، يستخدم موظفو التقييم قاعدة بيانات محوسبة أُدخلت حديثاً لرصد أعمال المتابعة وإعداد التقارير عنها.
    Il a, à plusieurs reprises, souligné combien il est important et nécessaire de recueillir des données précises sur divers sujets ayant trait aux états d'exception et il a encouragé la mise en place d'une base de données informatisée qui aiderait le Centre pour les droits de l'homme et lui-même à suivre l'action des Etats. UN وقد أكد المقرر الخاص مرارا أهمية وضرورة جمع بيانات دقيقة عن شتى القضايا المتصلة بحالات الطوارئ، وشجع على استحداث قاعدة بيانات محوسبة لمساعدته هو ومركز حقوق اﻹنسان في رصد أعمال الدول.
    Elle a demandé au secrétariat de la CNUCED de se doter aussi rapidement que possible d'une base de données informatisée totalement opérationnelle sur les mesures touchant le commerce des services, et a instamment demandé aux pays membres de collaborer activement avec le secrétariat dans cette entreprise. UN وطلبت اللجنة من أمانة اﻷونكتاد أن تنفذ في أقرب وقت ممكن، قاعدة بيانات محوسبة بشأن التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات، وحثت البلدان اﻷعضاء على أن تتعاون على نحو نشط مع اﻷمانة في هذا الجهد.
    — Les observateurs des droits de l'homme devraient utiliser des modes de présentation normalisés de façon à pouvoir établir une base de données informatisée au Centre de coordination pour les droits de l'homme; UN ● ينبغي أن يستخدم مراقبو حقوق اﻹنسان نماذج موحدة بحيث يمكن إنشاء قاعدة بيانات محوسبة في إطار مركز تنسيق جهود حقوق اﻹنسان؛
    Une fois cela accompli, d'ici à la fin de 1995, on disposera d'une base de données informatisée portant aussi bien sur l'aide au développement accordée pour la lutte contre la désertification que sur l'assistance prévue. UN وستكون هناك، بعد انتهاء هذه المهمة قبل نهاية عام ٥٩٩١، قاعدة بيانات محوسبة عن المساعدة اﻹنمائية الجارية لمكافحة التصحر، وكذلك عن التكهنات فيما يتعلق بالمساعدة المقررة.
    66. une base de données informatisée contenant les informations dont dispose la Division sur la question du rôle du droit pénal dans la protection de l’environnement a été établie et est continuellement actualisée. UN ٦٦ - وقد وضعت قاعدة بيانات محوسبة تتضمن معلومات متوفرة لدى الشعبة بشأن مسألة القانون الجنائي في حماية البيئة ويجري استكمالها باستمرار. جيم - الفساد والرشوة
    Les Participants sont encouragés à conserver sur une base de données informatisée les éléments d'information requis en application des dispositions énoncées à la section V. UN 2 - يطلب من المشاركين الاحتفاظ بالمعلومات والبيانات المطلوبة بموجب الفرع الخامس في قاعدة بيانات محوسبة.
    base de données mise à jour sur le secteur du bâtiment; vidéocassette sur les techniques de construction peu polluantes et à bon rendement énergétique. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    Ce système est une base de données informatique servant à enregistrer les mouvements des bateaux de plaisance qui se présentent aux frontières de Trinidad et Tobago. UN ونظام التخليص هذا هو قاعدة بيانات محوسبة تسجل حركة قوارب النزهة التي تعبر حدود ترينيداد وتوباغو.
    Le fichier comporte une base de données informatisées à laquelle vient s'ajouter un dossier individuel pour chacun des consultants. UN ويتكون السجل من قاعدة بيانات محوسبة يدعمها ملف لكل خبير استشاري.
    Cette vérification se fait sur la base de la consultation d'une base de données informatiques contenant la liste des personnes recherchées sur le plan national ou international. UN ويتم هذا التدقيق على أساس قاعدة بيانات محوسبة تتضمن قائمة الأشخاص المطلوب إلقاء القبض عليهم على الصعيد الوطني أو الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد