ويكيبيديا

    "قاعدة للبيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une base de données
        
    • la base de données
        
    • une banque de données
        
    • de base de données
        
    • base de données sur
        
    • cette base de données
        
    i) Établissement d'une base de données et diffusion d'un répertoire et d'une brochure sur les femmes, la science et la technologie; UN ' ١ ' وضع قاعدة للبيانات وتوزيع دليل وكتيب عن المرأة والعلم والتكنولوجيا؛
    Une autre étude, exécutée par la Commission économique pour l'Europe (CEE) de l'ONU, consiste à rassembler des informations afin de constituer une base de données sur les migrations en Europe. UN وتقوم دراسة أخرى، تنفذها لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، بجمع بيانات وإعداد قاعدة للبيانات بشأن الهجرة في أوروبا.
    Le CCI met actuellement au point une base de données dans laquelle seront rassemblées toutes les recommandations et qui permettra aux responsables de s'assurer de leur application. UN ويجري إعداد قاعدة للبيانات ترمي إلى توحيد جميع التوصيات وتمكين الإدارة العليا من رصد تنفيذها.
    Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base. UN والعقبة الأخرى التي واجهت المشروع هي عدم وجود قاعدة للبيانات الإقليمية وغيرها من البنى التحتية الضرورية.
    Information actualisée et factuelle dans la base de données. UN وتوفير أحدث المعلومات المدعومة بالوقائع في هيئة قاعدة للبيانات.
    En particulier, l'OMPI avait constitué une base de données sur ces connaissances. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص الى أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنشأت قاعدة للبيانات المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    Elle tient aussi à jour une base de données sur les projets de la Banque destinés aux peuples autochtones. UN كما تتولى الوحدة شؤون قاعدة للبيانات عن المشاريع الواردة في حافظة عمليات المصرف الرامية إلى إفادة الشعوب الأصلية.
    une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation. UN وسوف يتم تشكيل قاعدة للبيانات من أجل رصد التقدم المحرز.
    Le processus de chargement de tous les fichiers dans une base de données est achevé à près de 90 %. UN وقد تم إنجاز نحو 90 في المائة من عملية تحميل جميع الملفات في قاعدة للبيانات.
    À cet égard, il a été convenu que le Département étudierait la possibilité de créer une base de données et un système informatisé d'établissement des rapports. UN وفي هذا الصدد، جرى التوصل إلى اتفاق ستقوم الإدارة بمقتضاه باستكشاف إنشاء قاعدة للبيانات ونظام للإبلاغ الإلكتروني.
    Création d'une base de données sur la Convention relative aux droits de l'enfant UN إنشاء قاعدة للبيانات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل
    À cet égard, une base de données devrait être constituée et tenue à jour pour chaque service concerné. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إقامة قاعدة للبيانات والاحتفاظ بها بالنسبة لكل وحدة.
    Une autre étude, exécutée par la Commission économique pour l'Europe (CEE), consiste à rassembler des informations afin de constituer une base de données sur les migrations en Europe. UN وتقوم دراسة أخرى، تنفذها لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، بجمع بيانات وإعداد قاعدة للبيانات بشأن الهجرة في أوروبا.
    une base de données comprenant les informations de départ et les estimations qui en sont dérivées sera prochainement disponible sur disquette. UN ويجري توفير قاعدة للبيانات تعطي البيانات اﻷساسية والتقديرات المشتقة منها على قرص صغير.
    L'Institut européen des forêts lui a prêté son concours en intégrant des informations dans une base de données. UN وساعد معهد الغابات اﻷوروبي بتضمين البيانات في قاعدة للبيانات.
    Associées, ces activités de recherche contribueront à l'élaboration d'une base de données plus fiables, qui permettra aux participants au programme de mieux cibler leurs interventions. UN وستساعد هذه اﻷنشطة البحثية معاً على إيجاد قاعدة للبيانات أكثر موثوقية لتحسين تركيز تدخل البرامج.
    Le Ministère de la solidarité sociale est en train de créer une base de données des établissements régionaux de formation. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    Le bureau de la CEPALC au Mexique a mis en place un système d'enregistrement des fournisseurs et une base de données connexe. UN يقوم مكتب اللجنة الاستشارية في المكسيك بتسجيل البائعين ويتعهد قاعدة للبيانات الخاصة بالبائعين المسجلين.
    Ils ont également numérisé environ 10 000 photos prises par les services de police scientifique et technique, et les ont saisies dans la base de données. UN كما قاموا بالمسح الضوئي لما يناهز 000 10 صورة توثيقية لأعمال الطب الشرعي، وإدخالها في قاعدة للبيانات.
    En ce qui concerne l'identification des activités en cours, elles ont proposé d'effectuer une enquête et de constituer une banque de données. UN ففيما يتعلق بتحديد الأنشطة الجارية ، اقترحت الأطراف إجراء دراسة استقصائية ووضع قاعدة للبيانات.
    L'enregistrement des fournisseurs auprès de la Division des achats se fait par l'intermédiaire du Portail mondial pour les fournisseurs des Nations Unies, le système électronique d'inscription des fournisseurs et de base de données sur les fournisseurs utilisé par 15 organismes des Nations Unies. UN 758 - واتُخذت ترتيبات لتسجيل البائعين الراغبين في التعامل مع شعبة المشتريات عن طريق برنامج سوق الأمم المتحدة العالمية، وهو برنامج يعتمد على شبكة الإنترنت لتسجيل البائعين وبرنامج قاعدة للبيانات تستخدمه 15 مؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    À la fin de l'année 2003 et en 2004, il s'est en outre lancé dans la refonte du site Web du Groupe antidiscrimination − qui allait héberger cette base de données. UN كما شُرع في نهاية عام 2003 وخلال عام 2004 في إعادة تصميم الموقع على الشبكة العالمية لوحدة مناهضة التمييز، وهو الموقع الذي يستقبل قاعدة للبيانات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد