Elle a dit qu'elle m'enverrait quelque chose, mais quand je me suis reveillé elle n'avait toujours pas répondu. | Open Subtitles | قالت أنّها سترسل شيئاً، لكنّها ما زالت لمْ ترد عندما استيقظت. |
Elle a dit qu'elle avait été chez un thérapeute, donc j'ai lancé un bilan toxicologique pour les antidépresseurs, c'est revenu positif. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت تذهب إلى طبيب نفسي، لذا، أجريتُ فحص سموم لمضادات الاكتئاب، |
Non. Elle a dit qu'elle voulait être seule, mais elle n'a pas dit pourquoi. | Open Subtitles | لا، قالت أنّها تريد البقاء وحدها لكنّها لمْ تذكر السبب |
Non, Elle m'a dit qu'elle partait quelques jours. | Open Subtitles | كلّا . لقد قالت أنّها ستأخذ إجازة لبضعة أيّام. |
Elle a dit que c'était la seule façon de convaincre son père qu'elle avait été enlevée. | Open Subtitles | قالت أنّها الطريقة الوحيدة لإقناع والدها أنّها قد تعرضت للإختطاف. |
Comment s'en sort-elle avec l'étincelle ? Elle a dit qu'elle avait besoin d'être un peu seule. | Open Subtitles | قالت أنّها تحتاج للبقاء وحدها قليلاً وقد أخذت الشرارة للخارج |
Elle a dit qu'elle vivait près d'une chaufferie, non ? | Open Subtitles | لقد قالت أنّها تعيش فوق غرفة الغلاية , صحيح ؟ |
Elle a dit qu'elle était au plafond et pouvait regarder en bas et les voir travailler sur son corps. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت في الأعلى قرب السقف ، و أمكنها النظر لأسفل و رؤيتهم يقومون بإجراء العمليات على جسدها |
Elle a dit qu'elle pensait que quelqu'un la harcelait. | Open Subtitles | قالت أنّها إعتقدت أنّ هُناك أحدٌ يُطاردها. |
Elle a dit qu'elle t'appellera dans quelques jours, et que mes boules arrêteront de brûler d'ici demain. | Open Subtitles | قالت أنّها ستتّصلُ بكِ في غضون أيّامٍ. وقالت أنَّ خصيتيَّ قد تتوقّف عن التّقرح في غضون الغدّ. |
Peut-être qu'Elle a dit qu'elle appellera demain, et que mes boules arrêteront de brûler d'ici quelques jours. | Open Subtitles | أم قالت أنّها ستتّصلُ بكِ في الغدّ وأنَّ خصيتيَّ ستتوقف عن التّقرح في غضون أيّامٍ؟ |
C'était elle aussi. Elle a dit qu'elle s'amusait. | Open Subtitles | هي كانت الفاعلة أيضًا، قالت أنّها كانت تستمتع. |
Mais Elle a dit qu'elle était amoureuse et qu'elle devait suivre son coeur, même si personne n'était d'accord. | Open Subtitles | لكنّها قالت أنّها مغرمة ولا بدّ تتبع فؤادها حتّى إذا رأى الجميع ذلك خطأ. |
Je lui ai demandé, mais Elle a dit qu'elle ne voulait pas en parler. | Open Subtitles | سألت، لكنّها قالت أنّها لا تُريد التحدّث حول ذلك. |
La semaine dernière quand je suis allé la voir à son travail, Elle a dit qu'elle était proche d'avoir des réponses. | Open Subtitles | عندما جئتُ لرؤيتها في عملها في آخر أسبوع، قالت أنّها كانت قريبة من الحصول على إجابات. |
Alors, quand Elle a dit qu'elle ne voulait plus te voir et qu'elle pensait que vous ne faisiez pas un bon couple et qu'elle n'était plus amoureuse de toi, ça... | Open Subtitles | حسناً. إذاً، عندما قالت أنّها لم تعد تودُّ رؤيتكَ وأنّك لم تكن بعلاقة جيّدة معها، |
Elle a dit qu'elle garderait le secret de ce que mon grand-père a fait pendant deux décennies et savait qu'il était temps de le révéler... | Open Subtitles | قالت أنّها كتمت سرّ ما فعله جدّي لعقدين زمنيين وأن هذا أوان إفشائه. |
Mais je l'ai crue quand Elle m'a dit qu'elle était clean maintenant. | Open Subtitles | لكنّي صدّقتُها أيضاً عندما قالت أنّها بعيدة عن الإدمان الآن، وأنّ الرقص هو كلّ ما يهمّها. |
Elle était asthmatique. Elle a dit que ça devait pas me freiner. | Open Subtitles | قالت أنّها مُصابة بالربو أيضاً، ولا يُفترض به أن يحبسني للأبد. |
Bien, Elle disait qu'elle voulait nous donner un autre shot. | Open Subtitles | حسناً، لقد قالت أنّها تود منح الأمر فرصة أخرى |
-Hé, Alors ? L'insensible, Elle a dit qu'elle a fait ça pour préserver leur amour. | Open Subtitles | اعترفت المجنونة، قالت أنّها ضربت رأسه لتصون حبّهما |
Mais ta propre secrétaire a dit qu'elle avait dû te réveiller après un repas mexicain. | Open Subtitles | ولكن سكرتيرتكَ الخاصة قالت أنّها يجب أن تيقظكَ كلما تناولت الطعام المكسيكي |