Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter la modification au paragraphe 13 tel que proposé par la présidence. | UN | 66 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل الذي اقترحت الرئاسة ادخاله على الفقرة 13. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2006/L.8 sans vote. | UN | 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2006/L.8 بدون تصويت. |
20. Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. | UN | 20 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع التقرير بكامله. |
Le Président considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans vote. | UN | 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Le président dit supposer que la Commission souhaiterait adopter la formulation suggérée par le secrétariat telle qu'amendée par la représentante du Canada. | UN | 39- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد النص الذي اقترحته الأمانة بالصيغة التي عدلت بها ممثلة كندا. |
Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes vacants, le Président considérera que la Commission souhaite recommander que l'Assemblée confirme la nomination des candidats. | UN | ولما كان عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بأن تقر الجمعية العامة تعيين المرشحَين بالتزكية. |
Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2001/L.13 sans procéder à un vote. | UN | 23 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2001/L.13 دون تصويت. |
Le Président considère que le Comité souhaite précéder de la sorte. | UN | 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تنتهج هذا النهج. |
27. Le Président considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne la Belgique. | UN | 27- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق ببلجيكا. |
32. Le Président considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne la Hongrie. | UN | 32- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بهنغاريا. |
36. Le Président considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne la Serbie. | UN | 36- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بصربيا. |
39. Le Président considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne le Togo. | UN | 39- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بتوغو. |
43. Le Président considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne le Kazakhstan. | UN | 43- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بكازاخستان. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/58/L.91 sans le mettre aux voix. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/58/L.91 دون تصويت. |
Le Président considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.6/58/L.4 sans le mettre aux voix. | UN | 75 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.4 دون طرجه للتصويت. |
Le Président considère que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.3 sans le mettre aux voix. | UN | 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.3 دون طرحه للتصويت. |
Le président dit supposer que la Commission souhaiterait adopter les suggestions du secrétariat. | UN | 25- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد اقتراحات الأمانة. |
Le président dit supposer que la Commission souhaiterait adopter le libellé proposé par le représentant des États-Unis, tel qu'amendé par le représentant du Nigeria. | UN | 73- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة حسبما عدلها ممثل نيجيريا. |
Étant donné que le nombre des candidatures de personnes originaires des États d'Afrique et du Pacifique, des États d'Europe orientale et des États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre des postes vacants pour ces groupes régionaux, le Président considérera que la Commission souhaite recommander la nomination des candidats par acclamation. | UN | ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية. |
Étant donné que le nombre des candidats des États d'Afrique, des États d'Asie et du Pacifique et des États d'Europe orientale correspond au nombre de postes vacants pour ces groupes régionaux, le Président considérera que la Commission souhaite recommander la nomination et la reconduction des candidats, par acclamation. | UN | ولما كان عدد المرشحين من الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite prendre note des éléments d'information communiqués par le Secrétaire général dans sa note. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |