ويكيبيديا

    "قال إن الوفد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dit que la délégation
        
    • indique que la délégation
        
    36. M. KOULEBA (Ukraine) dit que la délégation ukrainienne partage les inquiétudes exprimées par la grande majorité des délégations au sujet du financement de l'Organisation. UN ٣٦ - السيد كوليبا )أوكرانيا(: قال إن الوفد اﻷوكراني يشارك اﻷغلبية الكبرى من الوفود فيما أعربت عنه من قلق بشأن تمويل المنظمة.
    44. M. ABBA (Algérie) dit que la délégation peut répondre dès maintenant à certaines questions additionnelles des membres. UN ٤٤- السيد عبّا )الجزائر( قال إن الوفد يمكن أن يرد من اﻵن على بعض اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها اﻷعضاء.
    M. Reyes Rodríguez (Cuba) dit que la délégation cubaine se dissocie du paragraphe 26. UN ٣٣ - السيد رييس رودريغيس )كوبا(: قال إن الوفد الكوبي يعترض على الفقرة ٢٦.
    23. M. DIOP (Sénégal) dit que la délégation sénégalaise n'a pas pu voter pour des raisons techniques mais qu'elle se serait prononcée pour le projet de résolution. UN ٢٣ - السيد ديوب )السنغال(: قال إن الوفد السنغالي لم يتمكن من التصويت ﻷسباب تقنية ولكن كان سيؤيد مشروع القرار.
    M. Koulamallah (Tchad) indique que la délégation répondra par écrit aux questions complémentaires qui ont été posées. UN 34- السيد كلام الله (تشاد) قال إن الوفد سيرد كتابياً على الأسئلة التكميلية المطروحة.
    11. M. AQUARONE (Pays-Bas) dit que la délégation canadienne a multiplié les consultations sur le projet de résolution et répondu aux préoccupations de bon nombre de délégations. UN ١١ - السيد أكوارون )هولندا(: قال إن الوفد الكندي أجرى مشاورات عديدة بشأن مشروع القرار وراعى الشواغل التي أثارها عدد من الوفود.
    75. M. SABEL (Israël) dit que la délégation israélienne est l'une de ces trois délégations. UN ٧٥ - السيد سبيل )إسرائيل(: قال إن الوفد اﻹسرائيلي هو أحد هذه الوفود الثلاثة.
    30. M. HAMMARBERG dit que la délégation marocaine a eu raison de souligner les aspects juridiques et judiciaires des efforts déployés dans la lutte contre la violence familiale. UN ٠٣- السيد هامربرغ قال إن الوفد المغربي قد أصاب في تشديده على الجوانب القانونية والقضائية للجهود المبذولة لمكافحة العنف داخل اﻷسرة.
    83. M. BENJELLOUN TOUIMI (Maroc) dit que la délégation a beaucoup appris de ces franches et fascinantes discussions. UN ٣٨- السيد بنجلون تويمي ) المغرب( قال إن الوفد قد استفاد كثيراً من المناقشة الصريحة والشيقة.
    26. M. ARDA (Turquie) dit que la délégation du Kazakstan a fait savoir qu'elle se portait coauteur du projet de résolution. UN ٢٦ - السيد أردا )تركيا(: قال إن الوفد الكازاخستاني أعلن انضمامه الى مقدمي مشروع القرار.
    2. M. Kokk (Estonie) dit que la délégation répondra d'abord aux questions 1 à 14 de la liste. UN 2- السيد كوك (إستونيا) قال إن الوفد سيرد في البداية، على الأسئلة من 1 إلى 14 من القائمة.
    19. M. Salvioli dit que la délégation a dissipé ses inquiétudes au sujet de l'application du Pacte par les tribunaux en expliquant que les magistrats invoquent les normes constitutionnelles, dont beaucoup reprennent les garanties du Pacte. UN 19- السيد سالفيولي قال إن الوفد بدد قلقه بشأن تطبيق المحاكم للعهد إذ ذكر أن القضاة يحتجون بالمعايير الدستورية التي تتجسد الضمانات المنصوص عليها في العهد في كثير منها.
    25. M. Mahouve (Cameroun) dit que la délégation fera parvenir au Comité les éléments demandés concernant le nombre de peines capitales prononcées et les motifs de condamnation. UN 25- السيد ماهوف (الكاميرون) قال إن الوفد سيزود اللجنة بالمعلومات المطلوبة عن عدد أحكام الإعدام الصادرة وأسباب الإدانة.
    53. M. Tysebaert (Belgique) dit que la délégation répondra par écrit aux questions qui viennent d'être posées. UN 53- السيد تيزبيرت (بلجيكا) قال إن الوفد سيرد خطياً على الأسئلة التي طرحت لتوِّها.
    2. M. DJASNABAILLE (Tchad) dit que la délégation tchadienne regrette de ne pas avoir pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, présenter son rapport à la quatrevingtquinzième session comme il était prévu. UN 2- السيد جزنباي (تشاد): قال إن الوفد التشادي يأسف لأنه لم يتمكن، لأسباب خارجة عن إرادته، من تقديم تقريره إلى الدورة الخامسة والتسعين كما كان مقرراً.
    58. M. Leupold (Suisse) dit que la délégation communiquera au Comité des données précises sur cette question dans les informations qu'elle lui fera parvenir par écrit. UN 58- السيد ليوبولد (سويسرا): قال إن الوفد سيقدم إلى اللجنة بيانات دقيقة بشأن هذه المسألة في المعلومات التي ستقدم خطيا.
    43. M. Esanu (République de Moldova) dit que la délégation répondra tout d'abord aux questions relatives à l'administration de la justice. UN 43- السيد إسانو (جمهورية مولدوفا): قال إن الوفد سيرد أولا على الأسئلة المتعلقة بنظام إقامة العدل.
    25. M. BRASACK (Allemagne) dit que la délégation allemande continue de penser que la question des mines antivéhicule n'a pas bénéficié d'une attention suffisante. UN 25- السيد براساك (ألمانيا) قال إن الوفد الألماني لا يزال يعتقد أن مسألة الألغام المضادة للمركبات لم تحظ باهتمام كافٍ.
    Le Président dit que la délégation qui s'est rendue en Sierra Leone au début du mois a vite compris que la Sierra Leone était très bien préparée en vue de ses prochaines élections locales. UN 78 - الرئيس: قال إن الوفد الذي قام بزيارة سيراليون مطلع هذا الشهر قد أحس بالتأكيد بأن سيراليون مستعدة جيداً للانتخابات القادمة لمجالسها المحلية.
    M. Israeli (Israël) dit que la délégation syrienne vient de proférer une fois de plus des propos hostiles et agressifs dénués de fondement qui sont tout à fait déplacés dans une enceinte comme l'ONU. UN 86 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): قال إن الوفد السوري وجه مرة أخرى أقوالاً معادية وعدائية خالية من أي أساس لا مكان لها إطلاقاً في حرم مثل حرم الأمم المتحدة.
    M. Andrabi (Pakistan) indique que la délégation indienne, dans la déclaration qu'elle vient de faire, n'a pas répondu aux questions graves soulevées devant la Commission et touchant la détérioration vertigineuse de la situation des minorités en Inde. UN 56 - السيد أندرابي (باكستان): قال إن الوفد الهندي لم يقم، في البيان الذي أدلى به منذ قليل، بالرد على الأسئلة الخطيرة التي أثيرت أمام اللجنة بشأن تدهور حالة الأقليات في الهند بسرعة مذهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد