ويكيبيديا

    "قال ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a dit ça
        
    • l'a dit
        
    • le dit
        
    • a dit cela
        
    • a parlé
        
    • a-t-il dit ça
        
    • C'est ce qu'il a dit
        
    • disait ça
        
    Et il a dit ça : "Les malfrats et les armes ne font pas bon ménage. Open Subtitles لقد قال ذلك قال الرجال الحكماء والبنادق مزيج سيئ
    Il a dit ça? Oui. Vous êtes surpris qu'il ne l'ait jamais montré? Open Subtitles إنه قال ذلك أجل , أنت مصدوم لأنه لم يظهر ذلك ؟
    S'il l'a dit, ça doit être vrai, parce qu'il est fleuriste. Open Subtitles حسناً, طالما قال ذلك يارفاق فلابد أن تكون حقيقة, فهو بائع زهور
    Il l'a dit, mais il m'a fait ce faux sourire et levé le pouce. Open Subtitles نعم قال ذلك و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة و حركة اصبعه
    Je suis venu avec l'intention d'enchainer le gamin au chariot si j'en avais un, et puis il a dit ça a propos de William, et mon dieu, pas étonnant qu'il nous déteste. Open Subtitles ذهبت هناك عازمة أن أقيد هذا الفتى إن أضررت ثم قال ذلك الشيء عن ويليام
    En fait, la musique s'était déjà arrêtée quand il a dit ça. Open Subtitles فى الحقيقة كانت الموسيقى قد توقفت بالفعل عندما قال ذلك
    Je ne sais pas qui a dit ça, mais il se peut que tu l'ai dit le premier ! Open Subtitles لا أعلم أن كان المسيح قال ذلك. ربما يكون قد قال الأولى.
    Ne le prends pas mal, mais c'est Sacajawea qui a dit ça Open Subtitles حسناً, لا أقصد الإهانة, لكن في الواقع ساكاقاويا هو من قال ذلك
    Voilà le sale type qui a dit ça ! Open Subtitles هنا تذهب، شو. وهنا يكمن صرصور الذي قال ذلك.
    Si Jake l'a dit, ça va aller. Cette charge va le rendre fou. Open Subtitles لو جاك قال ذلك سوف تقود هذه الشحنات القرش للجنون
    Quand il a dit ça, il y a 50 ans, il avait peut-être raison. Open Subtitles عندما قال ذلك .... منذ 50 عاماً ربما كان على حق
    "Le vainqueur prend tout", je crois qu'il a dit ça. Open Subtitles "أن الفائز يأخذ كل شيء" أعتقد أنه قال ذلك
    Steve Heymann a dit ça. Open Subtitles ‫ستيف هيمَن قال ذلك
    Qui a dit ça ? Open Subtitles من الذي قال ذلك
    La personne qui a dit ça ne devait pas avoir beaucoup d'ennemis. Open Subtitles مَن قال ذلك لم يكن له الكثير من الأعداء
    On a tourné en rond pendant 20 minutes, et puis il... a dit ça. Open Subtitles تلاعبنا قليلاً لمدة 20 دقيقة ثم... قال ذلك
    Non non, il a dit ça simplement parce que nous avons été mariés. Open Subtitles لا ، لقد قال ذلك لأننا كنا متزوجين
    A certains égards, la Conférence du désarmement se trouve, comme notre collègue française l'a dit, à la croisée des chemins. UN إن مؤتمر نزع السلاح، من نواح معينة، في مفترق طرق، كما قال ذلك زميلنا الفرنسي.
    Attendez, c'est pas parce qu'il le dit que c'est forcément vrai. D'accord ? Open Subtitles حسناً، لكونه قال ذلك فلا يعني أنها الحقيقة حسناً؟
    Je voudrais simplement qu'il soit clair que ce n'est pas notre Secrétaire d'État qui a dit cela. UN فكل ما أردته هو توضيح أن وزيرة خارجيتنا ليست من قال ذلك.
    Et ils voudront savoir qui a parlé. Open Subtitles ويريدون بأن يعرفوا من قال ذلك لنا.
    À ton avis, pourquoi a-t-il dit ça ? Open Subtitles لما قال ذلك برأيك؟
    Philip m'a dit plus tard que C'est ce qu'il a dit. Open Subtitles قال لي "فيل" لاحقاً انه قال ذلك
    Il disait ça pour te mettre dans son lit. Open Subtitles لقد قال ذلك لتأخذى فرصة و تنامين معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد