Quand mon contremaître m'a dit que vous me cherchiez, j'ai paniqué. | Open Subtitles | عندما قال لى رئيسى أنكم تبحثون عنى لقد هلعت |
Il m'a dit un jour : "Que je ne te surprenne pas à boire." | Open Subtitles | أتعلم – فى مره قال لى من الأفضل ألا اجدك تشرب |
Il m'a dit de te dire qu'il avait du mal à dormir ce soir. | Open Subtitles | لقد قال لى أن أقول لك إنه لديه بضع مشاكل اليوم. |
Ouais. Il a dit qu'il était allé chez un usurier. | Open Subtitles | نعم, لقد قال لى أنه ذهب لمٌرابِ ليقترض المال |
Si quelqu'un d'autre m'avait dit ça, j'aurais répondu : "Vous avez perdu Ia tête." | Open Subtitles | لو أن أحداً غيرك قال لى هذا لسألته ما إذا كان قد فقد رشده |
On y est presque. Le gars m'a dit de prendre la prochaine sortie. | Open Subtitles | تقريباً وصلناً الفتى قال لى ان أخرج من المخرج القادم. |
Il m'a dit qu'un de mes bébés est ... mourant à l'intérieur de moi. | Open Subtitles | هو قال لى ان احد اطفالى سوف يموت فى داخلى |
Tu sais, un client m'a dit un jour que le meilleur moyen de se remettre de quelqu'un, c'est de passer sur quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أتعرف ؟ ، لقد قال لى زبون فى أحد المرات أن أفضل طريقة لنسيان علاقة شخص ما هو أن تحصل على الرداء التحتى لشخص آخر |
Jonesy m'a dit que c'est Duddits qui l'avait mené à l'accident. | Open Subtitles | قال لى جونزى ان دوديتس دفعه للتعرض للحادث |
Je n'ai pas accepté son offre. Il m'a dit de récupérer mes affaires. C'est ma parole contre la sienne. | Open Subtitles | لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين |
Le chef m'a dit : "23 minutes avant le découpage du gâteau." | Open Subtitles | قائد الفرقة قال لى انه عندنا 23 دقيقة قبل ان يقطعوا التورتة. |
Il m'a dit: "Goldthwait, tu n'es pas comme les autres garçons". | Open Subtitles | قال لى جولد ثويت أنت لم تأخذ شكل الأولاد الآخرين |
Un homme... qui pendant que vous causiez mozzarelle, m'a dit : | Open Subtitles | رجل فى حين كنت فى الاجتماع تتناقشين حول الجبن قال لى: |
Je vais vous le dire. Il m'a dit de m'enfoncer la Ligne de Vie dans l'anus ! | Open Subtitles | سأخبرك ماذا قال , قال لى أن أقوم بإدخال بطاقة خط الحياة بقوّة فى مؤخرتى |
Ça vous va ? L'un deux m'a dit qu'ils feraient écrouler le bâtiment. | Open Subtitles | اسمع, احدهم قال لى انهم سيسقطون هذا المبنى ارضا. |
Il m'a dit de rester ici même si le bâtiment s'écroulait. | Open Subtitles | ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى |
Il m'a dit de te dire que tu avais raison et lui tort. | Open Subtitles | لقد قال لى أن أخبرك انك كنت على حق وهو كان خاطىء |
Le patron m'a dit de prendre un casier. | Open Subtitles | قال لى الرئيس ان أبحث عن خزانة وقد وجدت هذه فارغة |
Nous étions sur le chemin du retour et Il a dit avoir quelque chose à me dire. | Open Subtitles | كنا فى طريقنا للمنزل و قال لى انه لديه شىء ما ليخبرنى به |
Ils sont d'un gentil, là-bas ! Il a dit que je pourrais le reprendre demain. | Open Subtitles | قال لى انه سيكون بخير وانه يمكننى اصطحابه غدا |
Le colonel m'avait dit qu'il me laisserait quelque chose. | Open Subtitles | لقد قال لى الكولونيل انه ربما يترك لى شئ ما قليل |
Alors il me dit :'Libre, je ne serai jamais et en enfer certains verrai.' | Open Subtitles | حتى أنه قال لى : أنا لن أكون حراً لذا فإننى سأقابل عدد قليل منهم فى الجحيم |