ويكيبيديا

    "قامت القوات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les forces gouvernementales
        
    • les troupes gouvernementales
        
    • forces gouvernementales ont procédé
        
    À Houlah, au cours du mois du ramadan, les forces gouvernementales ont procédé à des perquisitions et des arrestations dans les maisons. UN وفي الحولة، قامت القوات الحكومية في شهر رمضان بتفتيش المنازل واعتقال الأشخاص.
    les forces gouvernementales et progouvernementales ont assiégé des villes et des villages dans les gouvernorats de Homs, Damas, Daraa, AlQunaytirah et Dayr az Zawr. UN 172- قامت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة بفرض حصار على بلدات وقرى في حمص ودمشق ودرعا والقنيطرة ودير الزور.
    les forces gouvernementales ont également retiré bon nombre de leurs troupes, en les redéployant dans la zone de Gitarama et sur d'autres positions à l'ouest et au sud. UN كما قامت القوات الحكومية الرواندية بسحب عدد كبير من قواتها وأعادت وزعها في منطقة غيتاراما والمراكز اﻷخرى في الغرب والجنوب.
    48. Le 15 décembre 1998, plus de 80 enfants, soustraits à l'emprise de l'Armée de résistance du Seigneur par les forces gouvernementales, auraient été confiés à des centres de réadaptation à Gulu. UN 48- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، أفيد أن ما يزيد عن 80 طفلاً قامت القوات الحكومية بتحريرهم من جيش المقاومة الربّاني قد سُلِّموا إلى وكالات إعادة التأهيل في غولو.
    En Somalie, face aux attaques des forces antigouvernementales, les troupes gouvernementales et éthiopiennes ont parfois utilisé des moyens importants et des armes lourdes dans des zones civiles. UN ففي الصومال، قامت القوات الحكومية والإثيوبية في بعض الأحيان باستخدام القوة الشديدة والأسلحة الثقيلة في مناطق مدنية، ردا على هجمات من قوات مناوئة للحكومة.
    Depuis 2011, les forces gouvernementales ont procédé à des arrestations arbitraires d'une ampleur considérable. UN 55- منذ عام 2011، قامت القوات الحكومية بعمليات اعتقال تعسفي جرت على نطاق واسع.
    Les 26 et 27 janvier, les forces gouvernementales ont conduit une opération similaire dans le quartier de Al Hamidieh à Hama. UN وفي 26 و27 كانون الثاني/يناير، قامت القوات الحكومية بعملية مماثلة في حي الحميدية في حماة.
    37. Au Burundi, le processus de paix est resté au point mort, du fait que les forces gouvernementales et les rebelles ont intensifié leurs activités militaires, ce qui a fait de nombreuses victimes civiles et entraîné des déplacements de population. UN 37- وظلت عملية السلام في بوروندي في حالة جمود حيث قامت القوات الحكومية وقوات المتمردين بتكثيف أنشطتها العسكرية مما أسفر عن مقتل الكثير من المدنيين وتشريد السكان.
    c) les forces gouvernementales ont procédé à des bombardements aveugles de zones civiles, y compris d'entrepôts de nourriture; UN (ج) قامت القوات الحكومية بقصف المناطق المدنية بلا تمييز وشمل ذلك مخازن الأغذية؛
    37. Au Burundi, le processus de paix est resté au point mort, du fait que les forces gouvernementales et les rebelles ont intensifié leurs activités militaires, ce qui a fait de nombreuses victimes civiles et entraîné des déplacements de population. UN 37- وظلت عملية السلام في بوروندي في حالة جمود حيث قامت القوات الحكومية وقوات المتمردين بتكثيف أنشطتها العسكرية مما أسفر عن مقتل الكثير من المدنيين وتشريد السكان.
    À Alep, en mai 2012, les forces gouvernementales ont attaqué une école primaire qui servait, semble-t-il, de base à un groupe de l'Armée syrienne libre, blessant 15 enfants âgés de 6 à 12 ans. UN ففي حلب، قامت القوات الحكومية في أيار/مايو 2012 باستهداف مدرسة ابتدائية زُعم بأن جماعة تابعة للجيش السوري الحر استخدم جزءا منها كقاعدة، مما أسفر عن إصابة 15 طفلا تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 12 سنة.
    les forces gouvernementales ont lancé des raids visant à détruire délibérément les maisons, les fermes et les commerces des personnes qui ont fait défection ou sont soupçonnées d'être membres ou partisans de groupes antigouvernementaux. UN 161- قامت القوات الحكومية بصورة متعمّدة، خلال الغارات، بتدمير منازل ومزارع ومتاجر المنشقين والأفراد المُشتبه في مناهضتهم للحكومة ومؤيديهم.
    Dans une attaque terrestre contre Halfaya (Hama), le 16 mai, les forces gouvernementales ont brûlé des cultures et pillé du matériel agricole. UN وفي هجوم بري على حلفايا (حماة) في 16 أيار/مايو، قامت القوات الحكومية بحرق المحاصيل ونهب المعدات الزراعية.
    Durant la même période, la Mission a observé des combats intermittents entre les forces gouvernementales et celles de l'opposition, une aggravation de la tension dans les villes et une augmentation du nombre d'armes lourdes, y compris des chars, déployées par les forces gouvernementales dans les agglomérations ou à proximité de celles-ci. UN وخلال الفترة نفسها، لاحظت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة حدوث قتال متقطع بين قوات الحكومة وقوات المعارضة، وزيادة حدة التوتر في المدن، وزيادة في عدد الأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات، التي قامت القوات الحكومية بنشرها في المراكز السكانية أو بالقرب منها.
    les forces gouvernementales ont également pilonné et bombardé des positions de l'EIIL dans le nord et l'est du pays, pour tenter d'arrêter la progression de ce groupe vers des bases aériennes gouvernementales dans le Rif-Alep et dans les provinces de Deir ez-Zor, Hassaké et Raqqa, provoquant également des victimes civiles. UN 6 - كما قامت القوات الحكومية بقصف مواقع تنظيم داعش في شمالي وشرقي البلد وشنت عليها غارات جوية، في محاولة لوقف تقدم التنظيم نحو القواعد الجوية الحكومية في محافظات ريف حلب، ودير الزور، والحسكة، والرقة، مما أدى إلى وقوع خسائر بين المدنيين.
    20. Au cours des deux derniers mois de la période du mandat, les forces gouvernementales ont vaincu les forces de la " Province autonome de Bosnie occidentale " autoproclamée dans le secteur de Bihac, entraînant l'exode d'environ 25 000 réfugiés vers la zone protégée par les Nations Unies du secteur Nord en Croatie. UN ٢٠ - وفي الشهرين اﻷخيرين من فترة الولاية، قامت القوات الحكومية بهزيمة قوات ما أطلق على نفسه اسم " إقليم غرب البوسنة المتمتع بالاستقلال الذاتي " في منطقة بيهاك، مما أسفر عن هجرة عدد قدﱢر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ لاجئ الى المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاع الشمالي في كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد