ويكيبيديا

    "قامت جماعة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un groupe de
        
    Le lendemain, une grande manifestation a eu lieu dans le secteur chypriote grec de Nicosie, à l'issue de laquelle un groupe de manifestants a pénétré dans la zone tampon et a bloqué tout trafic entre les deux parties aux grilles du palais de Ledra. UN ففي اليوم التالي قامت مظاهرة كبيرة في القطاع القبرصي اليوناني من نيقوسيا. وفي وقت لاحق قامت جماعة من المتظاهرين بدخول المنطقة العازلة وتعطيل حركة المرور بكاملها بين الجانبين عند بوابة حدود قصر ليدرا.
    En juin 1998, un groupe de colons extrémistes s’est emparé de quatre logements et d’une parcelle de terre dans le quartier de Silwan. UN وفي حزيران/ يونيه ١٩٩٨، قامت جماعة من المستوطنين المتطرفين بالاستيلاء على أربعة وحدات سكنية وقطعة أرض في حي سلوان.
    Le lendemain matin, un groupe de Hutus mené par un chef local du FRODEBU a attaqué des Tutsis chez eux. UN وفي الصباح التالي، قامت جماعة من الهوتو، يقودها أحد الزعماء المحليين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، بمهاجمة التوتسي في منازلهم.
    Depuis le 6 janvier, un groupe de personnes déplacées interdit tout mouvement de la MONUG et des forces de maintien de la paix de la CEI sur le pont principal de la rivière Inguri, du côté géorgien. UN ومنذ 6 كانون الثاني/يناير، قامت جماعة من المشردين داخليا بتعطيل حركة بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على الجسر الرئيسي المقام على نهر إنغوري في الجانب الجورجي.
    Fin novembre 2011, un groupe de l'ASL de Rif Dimashq a capturé, torturé et tué un agent des forces de sécurité. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت جماعة من الجيش السوري الحر من ريف دمشق بأسر أحد عناصر قوات الأمن وتعذيبه وقتله.
    Le 11 avril, l'archevêque Monsengwa et tout un groupe de prêtres, ont été pris en otage par un groupe de jeunes Hema, dont certains avaient été amenés du village de Katoto par Liripa Savo. UN وفي 11 نيسان/أبريل، قامت جماعة من شباب الهيما، بينهم البعض ممن أتى بهم رجل الأعمال ليريبا سافو من قرية كاتوتو، باحتجاز كبير الأساقفة موسينغوا ومعه مجوعة من القساوسة.
    Le 7 juin, le jour du départ du Président Laurent Gbagbo pour les États-Unis d'Amérique, où il se rendait à titre privé, un groupe de < < jeunes patriotes > > a violemment manifesté devant l'ambassade de France à Abidjan. UN 4 - وفي 7 حزيران/يونيه، غادر الرئيس غباغبو كوت ديفوار في زيارة خاصة إلى الولايات المتحدة، وفي ذلك اليوم قامت جماعة من " الشبان الوطنيين " بمظاهرة عنيفة خارج السفارة الفرنسية في أبيدجان.
    Le 24 juillet, un groupe de Jeunes patriotes, appuyé par des membres des Forces ivoiriennes de défense et de sécurité, a interrompu par la force les programmes de la Radiotélévision ivoirienne à Abidjan pour diffuser une déclaration de leur chef, Charles Blé Goudé. UN وفي 24 تموز/يوليه، قامت جماعة من الوطنيين الشباب بدعم قدمه أفراد من قوات الأمن والدفاع لكوت ديفوار باستخدام القوة لوقف بث البرامج العادية للإذاعة والتلفزيون الإيفواريين في أبيدجان لبث بيان من زعيمهم شارل بليه غوديه.
    Les membres du jury vivent dans une communauté qui tout récemment encore a été exposée à des mois de violence et d'anxiété quand un groupe de criminels a kidnappé le petit Elián González, un garçon de 6 ans, au moyen d'armes à feu, qui avait été enlevé, défiant ouvertement et publiquement les autorités fédérales. UN فأعضاء هيئة المحلفين يعيشون في وسط لم يمر وقت طويل على معاناته، لمدة أشهر، من العنف والرعب حين قامت جماعة من المجرمين باحتجاز إليان غونزاليز، وهو صبي في السادسة من عمره، فاختطفته علنا في تحد سافر للسلطات الاتحادية وباستخدام الأسلحة النارية.
    À cet égard, voilà deux jours à peine, le dimanche 19 janvier, un groupe de colons d'Al-Khalil a attaqué plusieurs maisons de Palestiniens dans la ville, cassant les fenêtres et les biens et harcelant les résidants alors qu'ils saccageaient la zone. UN وفي هذا الصدد، قامت جماعة من المستوطنين في الخليل قبل يومين فقط، في يوم الأحد 19 كانون الثاني/يناير، بالهجوم على عدة منازل فلسطينية في المدينة، ومضوا أثناء هيجانهم في المنطقة يحطمون النوافذ والممتلكات ويضايقون السكان الفلسطينيين.
    Ainsi, le 24 mars 1998, vers 9 heures du matin, un groupe de combattants de l'OTU a lancé, sous la direction du commandant des opérations Namozov, une attaque armée contre un poste de la milice dans la province de Kafirnigan, qui a coûté la vie à six personnes : cinq membres de la milice et un citoyen pacifique. UN وتبعا لذلك، وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، حوالي الساعة التاسعة صباحا، قامت جماعة من المقاتلين التابعين للمعارضة الطاجيكية المتحدة بقيادة القائد الميداني ناموزوف بهجوم مسلح على مركز للميليشيا في مقاطعة كافيرنيغان، أدى إلى مقتل ستة أشخاص، منهم خمسة من أفراد الميليشيا وأحد السكان اﻵمنين.
    Le 6 octobre 1999, Lun Phun, élu du parti Sam Rainsy à l'Assemblée nationale, a été enlevé par un groupe de quatre hommes portant l'uniforme militaire et détenu jusqu'à ce que sa famille, avec l'aide du Ministère de l'intérieur, verse une rançon importante. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت جماعة من أربعة مسلحين يرتدون اللباس العسكري باختطاف المدعو لون بون، وهو عضو في الجمعية الوطنية من حزب سام راينسي، واحتجزوه إلى أن قامت أسرته، بمساعدة وزارة الداخلية، بدفع فدية كبيرة لقاء الإفراج عنه.
    Le 4 août 1999, en Sierra Leone, un groupe de casques bleus, d’observateurs militaires des Nations Unies, d’agents humanitaires et de journalistes a été pris en otage par d’anciens rebelles. UN وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٩، قامت جماعة من المتمردين السابقين في سيراليون باختطاف مجموعة من رجال قوة حفظ السلام ومن المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة ومن العاملين بتقديم المعونات ومن الصحفيين واعتبرتهم رهائن لديها.
    Le problème s'est posé lorsque, sous la conduite de Mirza Ghulam Ahmad, un groupe de personnes a nié que le prophète Mahomet (La paix soit avec lui) fût le dernier prophète, dogme qui, après celui de l'unicité de Dieu, est un dogme fondamental de l'Islam. UN وطرحت المشكلة عندما قامت جماعة من اﻷشخاص، بقيادة ميرزا غلام أحمد، بإنكار أن النبي محمد )صلعم( قد كان خاتم اﻷنبياء، وهي عقيدة أساسية في اﻹسلام، بعد عقيدة وحدانية الله.
    315. Dans une lettre en date du 20 avril 1994, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement hongrois qu'il avait reçu des informations selon lesquelles des douzaines de Tziganes avaient été maltraités le 21 mai 1993 à Ôrkény lorsqu'un groupe de policiers avaient fouillé des maisons à la suite d'un vol dont avait été victime un ressortissant allemand dans un motel du voisinage. UN ٥١٣- برسالة مؤرخة في ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات مؤداها أن عشرات من اﻷشخاص من طائفة الروما أسيئت معاملتهم في ١٢ أيار/مايو ٣٩٩١ في أوركيني حين قامت جماعة من ضباط الشرطة بتفتيش المنازل بعد أن سُرق شخص ألماني الجنسية في فندق قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد