ويكيبيديا

    "قامت وزارة الشؤون الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère des affaires sociales
        
    En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère des affaires sociales et du travail a procédé à une sélection de stagiaires désignés pour participer au séminaire UN قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتنسيق مع اليونيسيف باختيار المتدربين وتسهيل إشراكهم في الدورة
    Afin de diminuer la discrimination en matière de rémunération, le Ministère des affaires sociales a publié, en 1999, une brochure inspirée du Code de pratique de l'Union européenne. UN وللحد من التمييز في الأجور، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية في إستونيا في عام 1999 بنشر كتيب يستند إلى مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي.
    En juin 1991, le Ministère des affaires sociales et de la santé a désigné un nouveau groupe de travail chargé de ce programme. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩١، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بتعيين فريق تنفيذي جديد للبرنامج.
    En 2011, le Ministère des affaires sociales a adopté les mesures nécessaires à la mise en œuvre des décisions du chef de l'État son Altesse Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, afin d'augmenter de 20 % l'aide sociale accordée aux neuf groupes qui reçoivent des subventions de la part du Ministère des affaires sociales. UN وفي هذا السياق قامت وزارة الشؤون الاجتماعية عام 2011 باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ قرارات صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه الله بزيادة قيمة المساعدات الاجتماعية بنسبة 20 في المائة لبعض الفئات الذين يحصلون على إعانات من وزارة الشؤون الاجتماعية تشمل 9 فئات.
    x) Homologation par le Ministère des affaires sociales et du travail d'un certain nombre d'associations communautaires opérant dans le domaine de la protection et du développement de l'enfant. Ces associations sont, notamment : UN `10` قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بمنح الرخص لعدد من الجمعيات الأهلية العاملة في مجال حماية وتنمية الطفل وهذه الجمعيات هي:
    240. le Ministère des affaires sociales a élaboré un projet de renforcement des capacités du personnel des centres de services de développement pour lutter contre la violence familiale. UN 240- قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بإعداد مشروع تطوير قدرات العاملين في مراكز الخدمات الإنمائية في موضوع العنف الأسري.
    En Estonie, le Ministère des affaires sociales a mis en place des programmes visant à accroître le nombre de femmes chefs d'entreprise, en particulier dans les zones rurales. UN وفي إستونيا، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بوضع برامج لزيادة عدد الأعمال التجارية المملوكة للنساء، خاصة في المناطق الريفية.
    le Ministère des affaires sociales a élaboré un projet de loi sur les organisations charitables et autres organisations non gouvernementales (ONG) et on créera une entité indépendante chargée de fournir le cadre opérationnel pour les ONG. UN وقد قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بإعداد مشروع قانون للمنظمات الخيرية وغيرها من المنظمات غير الحكومية، وعليه سوف يتم إنشاء سلطة مستقلة لتوفير الإطار التشغيلي للمنظمات غير الحكومية.
    En préparation de la ratification du Protocole facultatif, le Ministère des affaires sociales a traduit le texte du Protocole en estonien à la fin de 2006. UN إعدادا للتصديق على البروتوكول الاختياري، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بترجمة نص البروتوكول إلى اللغة الإستونية في أواخر عام 2006.
    En 2004 le Ministère des affaires sociales et de la santé a élaboré un guide à l'intention des fonctionnaires au Conseil d'État pour l'évaluation de l'impact des lois sur les deux sexes. UN وفي عام 2004، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بإعداد كتيب إرشادي للموظفين المدنيين لدى مجلس الدولة فيما يتصل بتقييم آثار التشريعات علي كل من الجنسين.
    Dans le même ordre d'idées, le Ministère des affaires sociales, de la femme et de la famille s'est joint aux efforts visant à promouvoir des programmes de parité entre les sexes au sein des partis politiques et a continué d'élaborer une feuille de route en vue de la participation des femmes au processus politique, qui sera présentée aux donateurs. UN وفي سياق مماثل، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والمرأة والأسرة بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز خطط التكافؤ بين الجنسين في الأحزاب السياسية، وواصلت وضع خارطة طريق للمشاركة السياسية النسائية ستُقدّم للجهات المانحة.
    En 1997, le Ministère des affaires sociales et de la santé et le Bureau de l'État dans la province de Laponie ont réalisé un projet de recensement de l'offre et de la demande de services sociaux et sanitaires en langue saamie. UN 18 - في عام 1997، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة ومكتب الدولة الإقليمي في لابلاند بتنفيذ مشروع لاستقصاء توافر الخدمات الاجتماعية والصحية والحاجة إليها باللغة الصامية.
    Pendant la période 2002-2004, le Ministère des affaires sociales et de l'emploi a donc exécuté le < < Projet Article 13 > > qui vise à implanter le principe de l'égalité au lieu de travail. UN وفي الفترة 2002-2004، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتالي بتنفيذ " مشروع المادة 13 " ، الذي يرمي إلى ترسيخ مبدأ المساواة في مكان العمل.
    9. S'agissant de la protection des mineurs contre l'exploitation et de la création de conditions propres à assurer leur réinsertion dans la société, le Ministère des affaires sociales et du travail a engagé un certain nombre d'actions, dont les suivantes : UN 9- في مجال حماية الأحداث من الاستغلال وتأمين أفضل الظروف لإعادة دمجهم في المجتمع، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما يلي:
    le Ministère des affaires sociales et du travail a indiqué aux associations de bienfaisance qu'il fallait se conformer à l'ensemble des lois, des décisions et des règlements en vue de réguler l'action caritative. Il a été décidé de suspendre la création de nouveaux organismes de bienfaisance jusqu'à ce que l'on mette au point les règlements nécessaires. UN كما قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بمخاطبة الجمعيات الخيرية بضرورة التقيد بكافة القوانين والقرارات واللوائح وذلك سعيا من الوزارة لتقنين العمل الخيري وتم العمل على إيقاف إشهار المبرات الجديدة لفترة مؤقتة لحين الانتهاء من وضع الضوابط اللازمة لذلك.
    182. le Ministère des affaires sociales et du travail a créé, en collaboration avec la Fédération générale des sports, une fédération des sports pour les personnes handicapées qui est représentée dans tous les gouvernorats du pays. UN 181- وقد قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع الاتحاد الرياضي العام بإنشاء اتحاد رياضي للمعوقين وله فروع في المحافظات السورية.
    le Ministère des affaires sociales et de l'emploi, en collaboration avec le Fonds waqf pour le développement scientifique et social, a conçu le projet < < Fruits de mon labeur > > , qui réaffirme la valeur du travail dans la vie de l'individu. UN لذا فقد قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع الصندوق الوقفي للتنمية العلمية والاجتماعية بتنفيذ مشروع " مِنْ كسْب يدي " للتأكيد على قيمة العمل في حياة الفرد.
    Au chapitre de la lutte contre les violences basées sur le genre, en vue d'un meilleur monitoring, l'Observatoire national de lutte contre les violences basées sur le genre a été mis en place et équipé depuis le mois de décembre 2011 par le Ministère des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance. UN 39 - ومن حيث مكافحة العنف الجنساني، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة، من أجل تحقيق رصد أفضل، بإنشاء وتجهيز المرصد الوطني لمكافحة العنف الجنساني، منذ كانون الأول/ديسمبر 2011.
    B. le Ministère des affaires sociales, du développement communautaire et des sports a élaboré un projet préliminaire qui a été transmis à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) concernant un centre de réadaptation où des dispositions seront prises à l'intention des prostituées. UN باء - قامت وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة بوضع مسودة مشروع مقترح بإقامة مركز لإعادة التأهيل يتضمّن توفير خدمات للبغايا. وقُدِّمت هذه المسودة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    137. En matière de coopération entre les entités publiques gouvernementales et la société civile pour la mise en place de programmes de réinsertion sociale et de réadaptation physique et psychologique des enfants victimes, le Ministère des affaires sociales et du travail, avec le soutien de l'UNICEF, a pris les initiatives suivantes: UN 137- وفي سبيل التعاون بين الكيانات العامة الحكومية والمجتمع المدني لتوفير برامج إعادة الإدماج والتعافي البدني والنفسي للأطفال الضحايا فقد قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وبدعم من منظمة اليونيسيف بالآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد