ويكيبيديا

    "قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les FDI ont
        
    • les Forces de défense israéliennes
        
    Les incidents ont éclaté lorsque les FDI ont levé le couvre-feu pour permettre aux résidents du village de faire des provisions de nourriture. UN وقد اندلعت حوادث العنف عندما قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي برفع حظر التجول عن القرية للسماح لسكانها بالتزود بالطعام.
    Dans la vallée du Jourdain, les FDI ont remis des injonctions d'expulsion à 20 familles vivant dans des abris de fortune dans la zone de Tamoun. UN وفي وادي اﻷردن، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتسليم إشعارات إخلاء لعشرين عائلة تعيش في مأوي بديلة مؤقتة في منطقة طمون.
    Par ailleurs, les FDI ont à nouveau hissé le drapeau israélien au-dessus du Tombeau de Joseph. UN وفي حدث آخر قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإعادة رفع علم إسرائيل على قبر يوسف.
    Plus tard le même jour, les Forces de défense israéliennes ont informé la FINUL qu'elles avaient arrêté un civil libanais en territoire israélien. UN وفي فترة لاحقة من ذلك اليوم، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بإبلاغ القوة المؤقتة بأنها اعتقلت مدنياً لبنانياً في الأراضي الإسرائيلية.
    Onze minutes après les tirs de roquette, les Forces de défense israéliennes ont tiré en représailles des obus d'artillerie en direction du site de lancement sans alerter la FINUL au préalable. UN وبعد 11 دقيقة من إطلاق الصاروخين، قام جيش الدفاع الإسرائيلي دون إخطار القوة المؤقتة بإطلاق أربعة صواريخ مدفعية استهدفت موقع إطلاق الصواريخ.
    186. Le 11 décembre, les FDI ont bouclé Ramallah et la zone environnante jusqu'à nouvel ordre, à la suite d'un attentat " terroriste " au cours duquel une femme de colon et son fils avaient été tués non loin de Beit El. UN ١٨٦ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض إغلاق داخلي على رام الله والمنطقة المحيطة بها حتى إشعار آخر وذلك في أعقاب هجوم " إرهابي " قتلت فيه مستوطنة وإبنها بقرب بيت إيل.
    189. Le 26 décembre, les FDI ont ouvert la route de Netzarim au trafic palestinien. UN ١٨٩ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفتح طريق نيتساريم أمام حركة المرور الفلسطينية.
    Le 15 décembre, les FDI ont détruit deux maisons et en ont muré deux autres dans le village d’Azira Shamalya où habitaient des parents des auteurs présumés des attentats- suicide. UN ٢٨١ - وفي ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بهدم منزلين وشمع منزلين آخرين في قرية عصيرة الشمالية حيث يقطن أقرباء أشخاص متهمين بشن هجوم انتحاري بالقنابل.
    187. Le 22 décembre, les FDI ont imposé le couvre-feu sur la casbah d'Hébron, après que trois cocktails Molotov eurent été lancés sur des cibles israéliennes dans ce secteur. UN ١٨٧ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر للتجول على وسط مدينة الخليل إثر إلقاء ثلاث زجاجات حارقة على أهداف إسرائيلية في المنطقة.
    190. Le 26 décembre, les FDI ont imposé le couvre-feu sur le secteur de Beit Hadassah, à Hébron, en réponse à un jet de bombe incendiaire. UN ١٩٠ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر التجول على منطقة بيت هداسا في الخليل إثر إلقاء زجاجة حارقة هناك.
    164. Le 17 janvier 1995, les FDI ont fait évacuer plusieurs maisons palestiniennes de Yatta, près de la colonie de Swisa, sous prétexte qu'elles se trouvaient sur une zone militaire. UN ١٦٤ - في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإخلاء عدة منازل فلسطينية في يطة، بالقرب من مستوطنة سويسه، زاعما أن هذه المنازل تقع في منطقة عسكرية.
    326. Le 13 juin, les FDI ont démoli une maison appartenant à Mohammed Obeid, à Issawiya, près de Jérusalem, parce qu'elle avait été construite sans permis. UN ٣٢٦ - وفي ١٣ حزيران/يونيه، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بهدم منزل مملوك لمحمد عبيد في العيسوية، بالقرب من القدس، ﻷنه بُني دون تصريح.
    64. Le 15 mars, les FDI ont effectué des raids dans des villages palestiniens aux environs de Djénine où cinq Palestiniens soupçonnés appartenir à des groupes " hostiles " , ou les aider, ont été appréhendés. UN ٤٦ - وفي ٥١ آذار/مارس، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بمداهمات للقرى الفلسطينية المحيطة بجنين وقبض على خمسة فلسطينيين اشتبه في إنتمائهم إلى جماعات " معادية " أو في مساعدتهم إياها.
    Par ailleurs, les FDI ont retiré leurs chars à plusieurs centaines de mètres des villes de Cisjordanie, en pointant le canon vers l'arrière, afin de désamorcer les tensions dans la région. (Ha'aretz, 7 octobre) UN وفي حدث آخر قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بسحب دباباته عدة مئات من اﻷمتار من مدن الضفة الغربية ووجه فوهات مدافعه إلى الخلف للتخفيف من حدة التوتر في المنطقة. )هآرتس، ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر(
    182. Le 5 novembre, les FDI ont mis un terme au bouclage de Djénine et Jéricho imposé à la suite des émeutes qui avaient eu lieu dans les territoires en septembre. (Ha'aretz, 6 novembre) UN ١٨٢ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي برفع اﻹغلاق الذي كان قد فرضه على جنين وأريحا في أعقاب حوادث الشغب التي اندلعت في اﻷراضي في شهر أيلول/سبتمبر. )هآرتس، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر(
    188. Le 25 décembre, les FDI ont imposé le couvre-feu sur le secteur de la casbah d'Hébron à la suite d'un incident au cours duquel trois bombes explosives avaient été lancées sur des colons et des soldats. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 décembre) UN ٨٨١ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر التجول على وسط مدينة الخليل إثر حادث ألقيت فيه ثلاث قنابل حارقة على المستوطنين والجنود. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر(
    226. Le 23 août, les FDI ont bouclé Jéricho à la suite, semble-t-il, d'informations émanant des services de renseignements, selon lesquelles un activiste recherché du Hamas accusé d'être impliqué dans l'attentat suicide de l'autobus de Jérusalem se cachait dans la ville. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 août) UN ٢٢٦ - وفي ٢٣ آب/أغسطس قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بعزل أريحا بادعاء أن معلومات استخبارية أفادت أن أحد العناصر النشطة لحماس من المطلوب القبض عليه بتهمة التورط في الهجوم الانتحاري بالقنابل على الحافلة في القدس كان مختبئا في المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس(
    251. Le 5 décembre, les FDI ont bouclé un secteur au nord de Naplouse à la suite d'une fusillade. (Ha'aretz, 6 décembre) UN ٢٥١ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بعزل المنطقة الواقعة شمال نابلس بعد أن وقع فيها حادث إطلاق نار. )هآرتس، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Le 17 août, les Forces de défense israéliennes ont démonté la tour de guet et démantelé la base de la tour constituée de blocs en béton. UN وفي 17 آب/أغسطس، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بتفكيك برج المراقبة وقاعدة الكتلة الخرسانية التي أقيمت.
    les Forces de défense israéliennes ont procédé à de nombreuses arrestations, encore que la plupart des Palestiniens aient été libérés par la suite. UN - قام جيش الدفاع الإسرائيلي باعتقالات واسعة النطاق، وإن تم الإفراج عن معظم الفلسطينيين فيما بعد.
    Le 22 juillet, les Forces de défense israéliennes ont effectué un raid aérien tard dans la nuit, visant un chef militaire du Hamas, Salah Shehada, alors qu'il se trouvait dans une zone résidentielle très peuplée de Gaza, raid au cours duquel 15 personnes (dont neuf enfants) ont été tuées et plus de 150 personnes blessées. UN ففي 22 تموز/يوليه، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بعملية هجوم جوي ليلي موجهة ضد زعيم عسكري من زعماء حماس، صلاح شحاته، عندما كان في منطقة سكنية كثيفة السكان في مدينة غزة، وأسفر الهجوم عن مقتل 15 شخصا (منهم 9 أطفال) وإصابة ما يربو على 150 شخصا آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد