ويكيبيديا

    "قام سبعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sept
        
    11. Le 8 septembre 1994, à 17 heures, au point de coordonnées géographiques ND3910012900 (carte de Khosravi), à l'ouest de la borne frontière No 56/1, sept militaires iraquiens ont tiré des missiles antiaériens. UN ١١ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND3910012900 في خسروي، غرب العمود الحدودي ٥٦/١، بإطلاق صواريخ مضادة للطائرات.
    sept policiers ont détourné 450 kilogrammes de cocaïne qui avaient été saisis le 8 mai 1998. UN فقد قام سبعة من أفراد الشرطة بسرقة ٤٥٠ كيلوغراما من الكوكايين كانت قد صودرت في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le 9 janvier 2012, sept personnes ont bombé à la peinture rouge les murs de l'ambassade. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير 2012، قام سبعة أشخاص برش كميات من الطلاء الأحمر على جدران السفارة.
    Le 3 juillet, à 19 h 12, sept personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens à la porte Phatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 12/19، قام سبعة أفراد من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عند بوابة فاطمة.
    85. En ce qui concerne le droit à un nom et à une nationalité, sept des 43 pays étudiés ont pris des mesures pour promouvoir ou améliorer l'enregistrement des naissances. UN ٨٥ - أما بالنسبة للحق في الاسم والجنسية فقد قام سبعة من البلدان التي تم استعراضها وعددها ٤٣ بلدا باتخاذ إجراء لتشجيع أو تحسين التسجيل عند الولادة.
    23. Le 26 avril 1994, à 22 heures, sept éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien à 22 kilomètres à l'est de la borne frontière 83/6. UN ٢٣ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢٢، قام سبعة من العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية الى مسافة ٢٢ كيلومترا شرق العمود الحدودي ٨٣/٦.
    Le 21 août 2001 à 8 h 30, sept personnes appartenant aux forces iraquiennes ont dressé une tente de groupe ainsi que quatre tentes individuelles aux points de coordonnées (38S, NC/ND, 36000-03000) de la carte de Khosravi. UN 12 - وفي 21 آب/أغسطس 2001، وفي الساعة 30/08، قام سبعة أفراد من القوات العراقية بنصب خيمة جماعية وأربع خيام فردية عند الإحداثيات (38S NC/ND 36000-03000) من خريطة خوسرافي.
    HINA a par la suite rapporté que «le 2 septembre, sept agents de police ont passé à tabac [le touriste italien], qui est mort de ses blessures le jour suivant à l’hôpital de Split». UN وبعد ذلك ذكرت الوكالة أنه " في ٢ أيلول/سبتمبر قام سبعة من أفراد الشرطة بضرب ]السائح اﻹيطالي[ الذي توفي في اليوم التالي في مستشفى سبليت نتيجة إصاباته " .
    18. Le 24 mars 1994 à 6 h 30, sept soldats iraquiens venant du poste de garde de Hemad Shahab au point de coordonnées géographiques QA 0693 sur la carte de la Meimeh, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 33/3, sont venus reconstruire leurs positions de défense et le même jour, à 14 h 30, trois autres sont venus pour creuser et consolider les canaux. UN ١٨ - وفي الساعة ٣٠/٦ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين من موقع الحراسة في حمد شهاب عند الاحداثي الجغرافي QA0693 على خريطة نهر ميمه بالمنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٣/٣ بتركيب مواقع دفاعية هناك. وفي الساعة ٣٠/١٤ من نفس اليوم وصل ثلاثة أفراد آخرين لحفر قنوات وتقويتها.
    1. Le 26 mars 1993, sept éléments contre-révolutionnaires appuyés en cela par l'Iraq, ont traversé la frontière internationale et le no man's land et, ayant érigé des barrières routières, ont entrepris d'extorquer de l'argent aux automobilistes au point de coordonnées 06-23, à environ 13 kilomètres au sud-ouest de Baneh. UN ١ - في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، قام سبعة من العناصر المناهضة للثورة، بدعم من العراق، بإختراق الحدود الدولية والمنطقة الحرام، وقطعوا الطريق وبدأوا يسلبون الاموال من المركبات المارة، في الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٢٣ على بعد ١٣ كيلومترا تقريبا جنوب غربي بانه.
    sept terroristes présumés membres du mouvement révolutionnaire Tupac Amaru ont contraint un civil, M. Delfin Vasquez Pozo (38 ans), à sortir de son domicile, situé près de Puerto Yuranaki. UN قام سبعة مجرمين إرهابيين يشتبه في أنهم من أفراد حركة توباك أمارو الثورية بإخراج المدني دلقين فاسكيز بوزو )٣٨ سنة( من منزله بالقوة، وذلك في ضاحية بورتو يوراناكي.
    Au cours d'une incursion dans la centrale hydroélectrique de Tarabamba (Pataz), sept terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont tracé sur les murs des slogans du Sentier lumineux et volé trois récepteurs-émetteurs radio. UN قام سبعة من اﻷفراد المشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون للتنظيم اﻹرهابي " الدرب الساطع " باﻹغارة على محطة تارابامبا - باتاس الكهرمائية، وقاموا برسم الشعار المميز لهذا التنظيم اﻹرهابي ثم سرقوا ثلاثة أجهزة للاتصال اللاسلكي.
    20. Au cours de la période allant du 8 au 17 mars 2001, sur ordre du Comité, sept membres du secrétariat et deux experts comptables et spécialistes du règlement des sinistres se sont rendus au Koweït pour procéder à une inspection sur place afin d'obtenir des renseignements dont le Comité avait besoin pour son examen. UN 20- وخلال الفترة من 8 إلى 17 آذار/مارس 2001، وبناء على توجيه من الفريق، قام سبعة أعضاء من الأمانة واثنان من الخبراء الاستشاريين في مجالي المحاسبة وتقدير الخسائر بالسفر إلى الكويت لغرض إجراء معاينة موقعية من أجل الحصول على معلومات تفيد الفريق في استعراضه للمطالبات ( " البعثة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد