ويكيبيديا

    "قام مستشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon Conseiller
        
    À cet effet, mon Conseiller spécial a effectué trois missions en Iraq. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام مستشاري الخاص بثلاث بعثات إلى العراق.
    5. mon Conseiller spécial s'est rendu dans l'île une deuxième fois du 18 au 22 mars. UN ٥ - قام مستشاري الخاص بزيارة الجزيرة مرة ثانية في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آذار/ مارس.
    Ces mesures d'amnistie s'appliquaient à plusieurs prisonniers politiques dont la libération avait été instamment demandée au cours des visites de mon Conseiller spécial au Myanmar. UN وينطبق هذين العفوين على العديد من السجناء السياسيين، حيث قام مستشاري الخاص خلال زياراته إلى ميانمار بحث الحكومة على الإفراج عنهم.
    Peu avant la période précédant celle couverte par le présent rapport, mon Conseiller spécial a effectué une visite au Myanmar du 18 au 23 août 2008. UN 2 - قام مستشاري الخاص، مباشرة قبل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، بزيارة ميانمار في الفترة من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2008.
    Avec la pleine coopération du Gouvernement, mon Conseiller spécial a eu accès à toutes les zones du pays et a pu acquérir une connaissance approfondie de la situation des enfants touchés par le conflit, principalement dans le nord et l'est du pays. UN وبالتعاون الكامل مع الحكومة، قام مستشاري الخاص بزيارة جميع المناطق في البلد وتمكّن من الإطلاع بشكل واسع على حالة الأطفال المتأثرين في الصراع، وخاصة في المناطق الشمالية والشرقية.
    Les 27 et 28 novembre, mon Conseiller spécial s'est rendu au Myanmar, à l'invitation du Gouvernement. UN 52 - وفيما بين يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قام مستشاري الخاص بزيارة ميانمار بدعوة من الحكومة.
    4. Du 18 au 22 mars 1998, mon Conseiller spécial a effectué une visite dans l'île et a rencontré séparément M. Glafcos Clerides et M. Rauf Denktash pour tenter de faciliter la reprise de pourparlers directs entre ces deux dirigeants. UN 4- وفي الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 1998 قام مستشاري الخاص بزيارة الجزيرة حيث عقد اجتماعات منفصلة مع السيد غلافكوس كلريدس والسيد رؤوف دنكتاش في مسعى لتذليل استئناف المحادثات المباشرة بينهما.
    Depuis la présentation de mon précédent rapport, mon Conseiller spécial, M. Alexander Downer, s'est régulièrement rendu dans l'île pour faciliter les négociations entre les parties. UN 6 - منذ صدور تقريري السابق، قام مستشاري الخاص، السيد ألكسندر داونر، بزيارة الجزيرة بصفة منتظمة لتيسير المفاوضات بين الطرفين.
    mon Conseiller spécial sur Haïti, M. John Reginald Dumas, s'est rendu dans ce pays du 29 mai au 9 juin 2004 et du 17 au 22 août 2004. UN وقد قام مستشاري الخاص لشؤون هايتي، جون ريجينالد دوما، بزيارة هايتي في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه والفترة من 17 إلى 22 آب/أغسطس 2004.
    C'est ainsi que mon Conseiller spécial, qui a séjourné au Népal du 10 au 15 juillet, s'est entretenu à cette occasion avec le Roi Gyanendra, de hauts responsables de l'administration, des dirigeants des partis politiques et divers représentants de la société népalaise. UN وكجزء من هذه الجهود، قام مستشاري الخاص بزيارة نيبال في الفترة من 10 إلى 15 تموز/يوليه واجتمع بالملك غيانندرا، وكبار المسؤولين بالحكومة، وزعماء الأحزاب السياسية، وبقطاع شامل من ممثلي المجتمع النيبالي.
    mon Conseiller militaire s'est rendu du 2 au 9 janvier dans plusieurs pays de la région des Grands Lacs en vue de concilier les vues de ces derniers et celles de l'ONU sur le dispositif coercitif à déployer en RDC, qui pourrait prendre la forme de la force internationale neutre proposée. UN 33 - وخلال الفترة من 2 إلى 9 كانون الثاني/يناير، قام مستشاري العسكري بجولة في منطقة البحيرات الكبرى من أجل مواءمة النهج الإقليمي مع نهج الأمم المتحدة بشأن آلية إنفاذ من قبيل القوة الدولية المحايدة المقترحة المقرر نشرها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Afin de réaliser ces objectifs et contribuer au processus de réforme dans lequel le Myanmar s'est engagé, mon Conseiller spécial pour le Myanmar a effectué des visites dans le pays à cinq reprises, à l'invitation du Gouvernement. UN 3 - ومن أجل تحقيق هذه الأهداف والإسهام في عملية الإصلاح التي تضطلع بها ميانمار، قام مستشاري الخاص المعني بميانمار بزيارة البلد في خمس مناسبات، بناء على دعوة من الحكومة.
    Après les discussions initiales, mon Conseiller spécial, en vue de faciliter les négociations, a regroupé les questions aux fins de leur examen et a proposé que les parties expliquent de façon concrète, notamment en proposant des amendements au texte du plan, les modifications qu'elles cherchaient effectivement à y apporter. UN 18 - وبعد المناقشات الأولية، قام مستشاري الخاص بتجميع القضايا التي سينظر فيها، واقترح أن يشرح الطرفان، بالتحديد، مع التعديلات المقترحة للنص، التغييرات التي يتوخيان إدخالها على الخطة، بغية تيسير التفاوض.
    Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes. mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes. UN 34 - ومن ثم لم يتسـنَّ ترتيب اجتماعات مباشرة، ونظـرا لذلك قام مستشاري الخاص باستضافة لقاءات اجتماعية، كما قمت أنا بذلك بعد وصولي، أدت إلى إزالــة الجمود بين المشاركين إلا أنها لم تؤد إلى حدوث مفاوضات حقيقية بين المشاركين أو فيما بينهم.
    Dans le but d'examiner ces questions avec le Gouvernement angolais, mon Conseiller chargé des fonctions spéciales en Afrique s'est rendu en Angola au mois de mai et a eu des entretiens utiles avec le Président dos Santos, des membres importants du Gouvernement et du MPLA ainsi que des représentants des partis politiques et de la société civile. UN وفي محاولة لإشراك حكومة أنغولا في مناقشة هذه المسائل، قام مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا بزيارة أنغولا في أيار/ مايو وأجرى محادثات مفيدة مع الرئيس دوس سانتوس وكبار مسؤولي الحكومة والحركة الشعبية لتحرير أنغولا، وأعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    mon Conseiller spécial, M. Mohamed Sahnoun, a effectué, à ma demande, une mission dans la région pour me représenter lors du neuvième sommet de l'IGAD (10-11 janvier 2002) à Khartoum et recueillir les vues et observations des pays membres de l'IGAD sur la façon dont la communauté internationale pourrait appuyer leur action en faveur de la réconciliation nationale en Somalie. UN 20 - بناء على طلبي، قام مستشاري الخاص، محمد سحنون، ببعثة إلى المنطقة ليمثلني في مؤتمر قمة الهيئة التاسع (10 - 11 كانون الثاني/يناير 2000) في الخرطوم، ليتعرف على وجهات نظر وشواغل البلدان الأعضاء في الهيئة بشأن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم جهودها من أجل توطيد المصالحة الوطنية في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد