ويكيبيديا

    "قانونى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • légal
        
    • illégal
        
    • légale
        
    • juridique
        
    • loi
        
    • illégale
        
    • illégales
        
    Si on a du t'endormir pour t'emmener en douce ici... ça fait sûrement longtemps qu'on ne fait plus attention à ce qui est légal. Open Subtitles اذا كان علينا افقادك الوعى لادخالك الى هنا خلسه اذا فنحن قد تخطينا مرحله الاهتمام بما هو قانونى بمراحل
    C'est inacceptable. J'ai 17 ans. C'est légal depuis un an. Open Subtitles هولى, هذا مرفوض تماما انا فى ال 17, انه قانونى من سنة
    Déjà, je connais à peine mon père. Ensuite, je suis sûre que c'est illégal. Open Subtitles أولاً, أنا بالكاد أعرف أبى ومهما كان الأمر فهذا غير قانونى
    Le travail forcé des gitans est illégal de nos jours. Open Subtitles كما تعلمون،إجبار الغجر على العمل الآن غير قانونى.
    Les 20 et 27 septembre, Mueller admit sur la chaîne CNN qu'il n'y avait " pas de preuve légale pour prouver l'identité des pirates de l'air " . Open Subtitles فى 20 و 27 سبتمبر ، أعترف مولر على السى إن إنِ بأن بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين
    Son poste en tant qu'assistant juridique de George sera occupé par... Open Subtitles منصبه كمساعد قانونى لجورج سوف يشغل ب أنابيث ناس
    C'est une loi qui rend illégaux les ateliers clandestins de démembrage de voitures volées. Open Subtitles انة القانون الذى يجعل ادراة متجر تبديل لسرقة اجزاء السيارات غير قانونى
    Il est fier de son travail et encore plus fier qu'il soit légal. Open Subtitles انه فخور جدا بعمله وفخور أكثر بأنه قانونى
    C'est légal, vérifiez. On vous le dira. Open Subtitles انه قانونى اسئل مصلحة الضرائب و سيخبرونك بنفس ما قلته
    Je veux dire, J'ai été mis en taule pour une histoire de shit alors que maintenant c'est légal. Open Subtitles أقصد, لقد سجنت بسبب الأتجار فى الحشيش وهذا أصبح قانونى الان
    Disons juste, que c'est légal ici, dans la galaxie Pégase. Open Subtitles لنقل أن الموضوع قانونى فقط هنا فى مجرة بيجاسوس
    Mais d'après ce que j'ai vu, le foyer... d'accueil est parfaitement légal. Open Subtitles لكن يمكننى أن أقول لك أن الملجأ نفسه قانونى و بدقة
    J'aurais dû m'en douter, mais est-ce légal de signer des documents dans le corps d'autrui ? Open Subtitles أعتقد أنه كان يجب على توقع حدوث هذا ولكن هل هو قانونى حتى لإمضاء أوراق فى جسد شخص أخر؟
    C'est illégal, mec. Tu peux aller en prison pour ça. Open Subtitles هذا غير قانونى يا رجل ربما تُسجن جراء هذا
    Tu penses que notre tueur célèbre un score en allant dans un club illégal et en portant une montre venant de la victime ? Open Subtitles القاتل يحتفل بإنتصاره بالذهاب لناد غير قانونى يرتدى ساعة يد أحد الضحايا
    C'est illégal et plutôt toxique entre de mauvaises mains. Open Subtitles غير قانونى ومسموم وخطر وقوعه في الأيدى الخاطئه
    - C'est rien d'illégal. Juste des culs et des trucs. Open Subtitles لا يوجد شئ قانونى أنهم بعض الرجال وبعض الأشياء
    Donc si je vous demande où il est et ce qu'il fait en ce moment, vous serez certaine qu'il n'y aurait rien d'illégal ? Open Subtitles فإذا سألتك أين هو , وماذا يفعل الآن . ستكونى متأكده أن لا شئ هناك غير قانونى
    "Quoique cette requête n'ait aucune valeur légale, Open Subtitles بالرغم من اننا نعلم أن ليس لة تأثير قانونى
    A participé pendant plusieurs années aux activités de la Commission du Danube, en qualité de conseiller juridique de la délégation de l'URSS. UN شارك لعدة سنوات فى أنشطة لجنة الدانوب كمستشار قانونى لوفد اتحاد الجمهوريات اﻹشتراكية السوفياتية.
    Je m'appelle Elle Woods... et je suis ici aujourd'hui pour vous parler... d'un projet de loi appelé le projet Bruiser. Open Subtitles و أنا هنا اليوم لكى أتكلم عن تشريع قانونى هام موجود فى مذكرة بروزر
    Vous allez être placé en détention et inculpé pour complicité de meurtre, vente illégale d'explosifs, et agression de deux agents fédéraux. Open Subtitles سيتم احتجازك وتوجيه تهمه التورط فى جريمه قتل وبيع غير قانونى لمتفجرات
    Je sais qu'il faisait des choses illégales ou dans ce genre. Open Subtitles أعرف أنه كان يفعل شيئاً غير قانونى أو ما شابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد