ويكيبيديا

    "قانون الاستخدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi sur l'emploi
        
    • loi relative à l'utilisation
        
    • la loi sur l'usage
        
    • Loi sur l'emploi de
        
    Selon la loi sur l'emploi de la République de Serbie, toute personne âgée de 15 ans ou plus, en bon état de santé et répondant aux conditions particulières au poste recherché, a le droit d'être employée. UN وينص قانون الاستخدام في جمهورية صربيا على أن يوفر العمل لكل شخص يزيد سنه عن 15 عاماً، ويتمتع بصحة عامة جيدة، ويستوفي شروط العمل الخاصة بالوظيفة.
    42. Selon la loi sur l'emploi, ce sont essentiellement les services de placement qui doivent proposer aux demandeurs d'emploi des possibilités de travail ou de formation. UN ٢٤ - وجاء في قانون الاستخدام إنه ينبغي توفير عمل أو تدريب للذين يبحثون عن عمل عن طريق خدمات القوى العاملة أساسا.
    De même, l'article 42 de la loi sur l'emploi de la République de Serbie permet à l'employeur d'introduire des horaires allégés si le travail est partagé en trois équipes, s'il s'agit d'un travail de nuit, si la technique employée l'exige, et dans les autres cas définis dans la convention collective. UN وتنص المادة 42 من قانون الاستخدام في جمهورية صربيا على أنه يجوز لصاحب العمل أن يطبق ساعات عمل أقل من ساعات العمل الكامل حين يؤدى العمل على ثلاث أو أربع نوبات، أو ليلاً، أو إذا تطلبت ذلك تكنولوجيا العمل، وفي الحالات الأخرى التي يحددها الاتفاق الجماعي.
    Toutefois, le projet de loi propose également de modifier la loi relative à l'utilisation à des fins médicales d'organes et de tissus humains afin d'autoriser l'utilisation des échantillons à des fins d'identification dans des situations telles que les grandes catastrophes naturelles. UN بيد أن مشروع القانون يقترح أيضاً تعديلات على قانون الاستخدام الطبي للأعضاء والأنسجة البشرية بحيث يتيح استخدام العينات التي تجمع لأغراض تحديد الهوية عند وقوع كوارث طبيعية كبرى مثلاً.
    66. Conformément à l'article 19 de la loi sur l'usage officiel des langues, dans les municipalités où les langues des minorités sont en usage officiel, les toponymes et les noms des institutions et entreprises publiques doivent être inscrits en serbe et dans les langues des minorités concernées. UN ٦٦ - ووفقاً للمادة ٩١ من قانون الاستخدام الرسمي للغات فإن اﻷسماء الطوبوغرافية وأسماء المؤسسات والهيئات العامة في البلديات التي تستخدم فيها لغات اﻷقليات رسمياً تكتب بالصربية ولغات اﻷقليات معاً.
    Lors de la discussion au Parlement de la loi sur l'emploi en Irlande du Nord, le gouvernement s'était engagé à effectuer, au bout de cinq ans, un examen de l'application de la loi, et la commission consultative permanente indépendante pour les droits de l'homme qui a été chargée de cette tâche rendra son rapport en 1996. UN وكانت الحكومة قد تعهدت في المناقشة التي جرت في البرلمان بصدد قانون الاستخدام في ايرلندا الشمالية بأن تجري بعد خمس سنوات فحصاً لتطبيق القانون، وستقدم اللجنة الاستشارية الدائمة المستقلة المعنية بحقوق اﻹنسان، التي كلفت بهذه المهمة، تقريرها في عام ٦٩٩١.
    Les objectifs de la loi sur l'emploi ont été mentionnés sous 2 b). UN وذكرت أهداف قانون الاستخدام في الفقرة ٢)ب( أعلاه.
    74. Les dispositions de la loi sur l'emploi et de la loi sur les services de main-d'œuvre ont été signalées plus haut sous 2 b). UN ٤٧ - وأشير إلى مضمون قانون الاستخدام وقانون خدمات القوى العاملة في الفقرة ٢)ب( أعلاه.
    À partir de l'expérience On soulignera à ce propos l'entrée en vigueur le 1er octobre 1999 d'un amendement à la loi sur l'emploi. UN 148- وفي هذا الشأن، بدأ سريان مفعول تعديل أدخل على قانون الاستخدام في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999(86).
    Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi. UN 339- إعانات البطالة تكفل إعانات البطالة الضمان المادي للباحثين عن العمل وتقدم بموجب قانون الاستخدام(202).
    L'obligation concernant l'emploi et mentionnée à la page 3 du rapport sur la convention n° 122, pour 1992, a été supprimée par un amendement (1696/92) apporté à la loi sur l'emploi. UN وألغي واجب الاستخدام المذكور في الصفحة ٣ من التقرير المتعلق بالاتفاقية رقم ٢٢١ عن عام ٢٩٩١ بموجب التعديل )٦٩٦١/٢٩( من قانون الاستخدام.
    la loi sur l'emploi de la République de Serbie (art. 55) permet de diviser en deux la période des congés annuels, auquel cas la première partie doit correspondre à 12 journées de travail au minimum et être prise par le travailleur pendant l'année en cours, la deuxième partie devant être prise avant le 30 juin de l'année suivante. UN وينص قانون الاستخدام في جمهورية صربيا (المادة 55) على أنه يجوز تقسيم الاجازة السنوية إلى جزأين. وإذا أخذ المستخدم أجازته السنوية على أجزاء فيجب ألا يقل الجزء الأول عن 12 يوم عمل في السنة التقويمية المعنية، وأن يؤخذ الجزء الثاني قبل 30 حزيران/يونيه من العام التالي على الأكثر.
    47. La législation relative à la protection des travailleurs fait actuellement l'objet d'une révision d'envergure, en particulier la loi sur l'emploi dans l'industrie, le commerce et les métiers (loi sur le travail; LGBl. 1967, no 6) et l'ordonnance I relative à la loi sur le travail (LGBl. 1968, no 15). UN 47- تجرى حالياً مراجعة جذرية للأحكام التشريعية لحماية المستخدمين في ليختنشتاين. وتتناول المراجعة قانون الاستخدام في الصناعة والتجارة (قانون العمل، LGBI ، 1967، العدد 6) والمرسوم الأول المتعلق بقانون العمل (LGBI ، 1968، العدد 15).
    Possibilités qu'ont les chômeurs de se perfectionner et de se recycler En vertu de l'article 7 de la loi sur l'emploi du 23 décembre 1991 un chômeur a le droit et le devoir de participer aux politiques actives pour l'emploi élaborées par l'Agence nationale pour l'emploi, y compris la formation et le recyclage. UN 111- بموجب المادة 7 من قانون الاستخدام (الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1991) يتمتع المتعطل بالحق وعليه الواجب أن يشارك في سياسات الاستخدام النشيطة التي تنظمها وكالة الاستخدام الحكومية، بما في ذلك التدريب وإعادة التأهيل.
    8. la loi sur l'emploi et l'assurance contre le chômage et la loi sur la réinsertion professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, qui sont entrées en vigueur le 23 mai 2009, sont fondées sur les principes de non-discrimination et d'égalité des sexes. UN 8- ويستند قانون الاستخدام والتأمين في حالة البطالة() وقانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة واستخدامهم()، واللذان دخلا حيز النفاذ في 23 أيار/مايو 2009، إلى مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة بين الجنسين.
    55. la loi sur l'emploi (Journal officiel de la République du Monténégro 5/02, 79/04 et Journal officiel 21/08) garantit l'égalité entre les personnes sans emploi dans l'exercice de leur droit à l'emploi, quelle que soit leur origine nationale, race, sexe, langue, religion, convictions politiques ou autres, éducation, origine sociale, fortune ou toute autre caractéristique personnelle (art. 3). UN 55- ويضمن قانون الاستخدام (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، 5/2002، و79/2004، والجريدة الرسمية 21/2008) المساواة للمتعطلين عن العمل في ممارسة حقوقهم في الحصول على عمل بغض النظر عن انتمائهم الوطني، أو عرقهم، أو جنسهم، أو لغتهم، أو دينهم، أو معتقداتهم السياسية وغير السياسية، أو تعليمهم، أو خلفيتهم الاجتماعية، أو حالة الملكية، أو أي سمات شخصية أخرى (المادة 3).
    Les principes de la loi sur l'emploi et de l'assurance contre le chômage sont l'interdiction de toute discrimination, l'impartialité en matière de recrutement, l'égalité des sexes, l'adoption de mesures spéciales pour les chômeurs qui ne peuvent trouver du travail aisément, la liberté de choisir une profession et un poste et la gratuité des procédures concernant l'emploi pour les chômeurs (art. 5). UN وتتمثل مبادئ قانون الاستخدام والتأمين في حالة البطالة في حظر التمييز، والتزام الحياد في أداء وظائف الاستخدام؛ والمساواة بين الجنسين؛ والإجراءات الإيجابية الموجهة إلى العاطلين عن العمل الذين لا يستطيعون العثور على وظيفة بسهولة؛ وحرية اختيار المهنة والوضع الوظيفي وأداء الشؤون المتصلة باستخدام العاطلين عن العمل بالمجان (المادة 5).
    Elle a récemment été modifiée et rebaptisée loi relative à l'utilisation rationnelle et à la bonne gestion des fluorocarbones et sera applicable à partir du 1er avril 2015. UN وقد عُدِّل هذا القانون مؤخراً وأعيد تسميته قانون الاستخدام الرشيد والإدارة السليمة لمركّبات الكربون الفلورية، اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2015.
    Au Japon, des mesures visant à réduire les HFC et à promouvoir les substances de remplacement non fluorocarbonées à faible potentiel de réchauffement global (PRG) pour des produits donnés entreront en vigueur le 1er avril 2015, en vertu de la loi relative à l'utilisation rationnelle et à la bonne gestion des fluorocarbones. UN وفي اليابان، سوف تسري التدابير المتعلقة بالتخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروفلورية وترويج بدائل لا تحتوي على مركّبات كربون فلورية وذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي فيما يتعلَّق بمنتجات معيَّنة، اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2015 من خلال قانون الاستخدام الرشيد والإدارة السليمة لمركّبات الكربون المفلورة.
    66. Conformément à l’article 19 de la loi sur l’usage officiel des langues, dans les municipalités où les langues des minorités sont en usage officiel, les toponymes et les noms des institutions et entreprises publiques doivent être inscrits en serbe et dans les langues des minorités concernées. UN ٦٦- ووفقاً للمادة ٩١ من قانون الاستخدام الرسمي للغات فإن اﻷسماء الطوبوغرافية وأسماء المؤسسات والهيئات العامة في البلديات التي تستخدم فيها لغات اﻷقليات رسمياً تكتب بالصربية ولغات اﻷقليات معاً.
    Un travailleur occupé moins de 40 heures dans les cas prévus par la loi (Loi sur l'emploi de la République de Serbie, article 40) peut être employé par plusieurs entreprises à la fois, ce qui lui permet d'atteindre les 40 heures hebdomadaires. UN ويجوز استخدام العامل لفترة أقل من 40 ساعة في حالات يقررها القانون (المادة 40 من قانون الاستخدام في جمهورية صربيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد