La solution des plaintes par conciliation fait l'objet de l'article 25 de la Loi contre la discrimination sexuelle. | UN | ويتناول الفرع 25 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس حل الشكاوى بالتوفيق. |
Des mesures temporaires semblables ont reçu plus d'importance dans la Loi contre la discrimination sexuelle. | UN | وقد اتخذت تدابير مؤقتة مماثلة أخرى بموجب قانون التمييز على أساس نوع الجنس. |
45. la Loi contre la discrimination sexuelle est entrée en vigueur le 8 mars 2003. | UN | 45- دخل قانون التمييز على أساس نوع الجنس حيز النفاذ في 8 آذار/مارس 2003. |
Les paramètres juridiques pour l'application des Mesures affirmatives ont été établis par la Loi contre la discrimination sexuelle de 2002. | UN | تقتضي هذه القيود وضع محددات قانونية لتنفيذ الإجراءات الإيجابية التي حُددت في قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002. |
Le droit aux mêmes possibilités d'emploi entre les hommes et les femmes est assuré par la Section 5 de la Loi contre la discrimination sexuelle (2002) qui stipule : | UN | الحق في المساواة في فرص العمل بين الرجل والمرأة مكفول بموجب أحكام الفرع 5 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002، الذي ينص على أنه: |
La Section 6 de la Loi contre la discrimination sexuelle détermine un test raisonnable pour décider des conditions dans lesquelles une pratique, qui n'est pas nécessairement discriminatoire, n'est pas interdite par la loi : | UN | ويحدد الفرع 6 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس فحص المعقولية لتحديد الشروط التي لا يحظر القانون فيها ممارسة قد تكون تمييزية. |
En 2003, aucun cas n'a été enregistré de discrimination sexuelle dans l'emploi, surtout à cause de l'application très récente de la Loi contre la discrimination sexuelle. | UN | وحتى عام 2003، لم تسجل أي حالة تمييز في التوظيف على أساس نوع الجنس، ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى قانون التمييز على أساس نوع الجنس الذي سُن في الآونة الأخيرة. |
3. la Loi contre la discrimination sexuelle (2002) | UN | 3- قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002) |
la Loi contre la discrimination sexuelle (2002). | UN | 3 - قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002) |
De plus, dans la Section 5 2) de la Loi contre la discrimination sexuelle, | UN | فضلاً عن ذلك، بموجب أحكام الفرع 5 (2) من قانون التمييز على أساس نوع الجنس: |
Dans l'alinéa 4 3) de la Loi contre la discrimination sexuelle (2002) : | UN | وبموجب الفرع 4 (3) من قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002) ، |
En outre, par le biais de la Loi contre la discrimination sexuelle (2002), une Division sur la discrimination sexuelle a été créée en vertu de l'article 22, dans le cadre de la Commission nationale pour les droits de l'homme afin d'enquêter sur les violations de la Loi contre la discrimination sexuelle. | UN | فضلاً عن ذلك، أنشئت بموجب الفرع 22 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002) شعبة معنية بالتمييز على أساس نوع الجنس، بوصفها جزءاً من لجنة حقوق الإنسان الوطنية، للتحقيق في انتهاكات قانون التمييز على أساس نوع الجنس. |