ويكيبيديا

    "قانون الجو والفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droit aérien et spatial
        
    • droit aérien et droit spatial
        
    • du droit aérien et du droit spatial
        
    L'Institut a organisé 39 congrès sur le droit aérien et spatial. UN نَظَّمَ المعهد 39 اجتماعاً عاماًّ بشأن قانون الجو والفضاء.
    Le texte a par la suite été élaboré par le Bureau international de la Cour, en collaboration avec un Groupe consultatif composé d'éminents experts en droit aérien et spatial. UN وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء.
    Le développement de la technologie aérospatiale peut rendre nécessaire une modification des normes du droit aérien et spatial international en vigueur. UN وربما يستلزم تطور تكنولوجيا الفضاء الجوي تعديل قواعد قانون الجو والفضاء الدولي السائدة حاليا.
    1972 L.L.M. (King’s College, University of London), maîtrise de droit international – droit des traités, droit de la guerre, droit aérien et droit spatial. UN ٢٧٩١ درجة ماجستير في الحقوق - القانون الدولي في قانون المعاهدات، قانون النزاع المسلح، قانون الجو والفضاء )كينغز كوليج، جامعة لندن(.
    Ces caractéristiques techniques méritent certes d'être prises en compte, mais l'essentiel est de faire en sorte que le nouveau régime juridique soit conforme aux normes existantes du droit aérien et du droit spatial. UN وتعد هذه السمات التقنية بلا شك جديرة بالاعتبار، ولكن المسألة الأكثر أهمية ستكون هي تحقيق التوافق بين القواعد القانونية الجديدة وقواعد قانون الجو والفضاء القائمة.
    Un tel régime pourrait également aider à définir les objets aérospatiaux et leur statut juridique sans violer le droit aérien et spatial en vigueur. UN ويمكن لتلك القواعد أن تساعد أيضا على تحديد هوية الأجسام الفضائية الجوية ووضعها القانوني بدون انتهاك قانون الجو والفضاء الحالي.
    droit aérien et spatial UN قانون الجو والفضاء
    Le régime devrait être établi après avoir procédé à une étude approfondie, car du fait des progrès de la technologie aérospatiale, il se pourrait qu'il soit nécessaire à l'avenir d'établir un régime spécifique pour tenir compte de situations qui ne sont pas couvertes par le droit aérien et spatial international en vigueur. UN ينبغي أن توضع القواعد عقب إجراء دراسة متعمقة، لأن التطورات في تكنولوجيا الفضاء الجوي قد تستلزم في المستقبل أن توضع قواعد محددة لكي تراعي أوضاعا لم تؤخذ في الاعتبار في إطار قانون الجو والفضاء الدولي الحالي.
    Cependant, l'Ukraine estime que si le nombre de ces objets devait augmenter, ce qui pourrait soulever un certain nombre de questions concernant leur fonctionnement, il serait nécessaire de modifier et de développer les normes du droit aérien et spatial afin de tenir compte des caractéristiques distinctes des objets aérospatiaux. UN ولكن أوكرانيا ترى أنه، إذا زاد عدد تلك الأجسام، وكان من الممكن أن يؤدي ذلك إلى بروز طائفة من المسائل المتعلقة بأدائها، فسيكون من الضروري تعديل وتطوير قواعد قانون الجو والفضاء من أجل مراعاة السمات المميزة للأجسام الفضائية الجوية.
    50. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Space Law: Basic Legal Documents, éditée et publiée depuis 1989 par l'Institut de droit aérien et spatial de Cologne (Allemagne), était désormais disponible en version électronique en plus du format papier de la collection des fiches. UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن المنشور المعنون " Space Law: Basic Legal Documents " (قانون الفضاء: الوثائق القانونية الأساسية)، الذي يقوم بتحريره ونشره معهد قانون الجو والفضاء في كولن، ألمانيا، منذ عام 1989، أصبح متاحا كقاعدة بيانات إلكترونية إلى جانب توافره في شكل مجموعة ورقية سائبة.
    123. Le Sous-Comité a noté que l'Institut de droit aérien et spatial de l'Université de Cologne et que l'Agence aérospatiale allemande avaient tenu à Berlin, les 20 et 21 janvier 2005, dans le cadre du Projet 2001 Plus: enjeux européens et mondiaux du droit spatial et aérien à l'aube du XXIe siècle, un atelier portant sur les questions d'actualité en matière d'immatriculation des objets spatiaux. UN 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أن معهد قانون الجو والفضاء التابع لجامعة كولونيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي كانا قد نظّما، في برلين في 20 و21 كانون الثاني/يناير 2005، حلقة عمل حول " المسائل الراهنة في تسجيل الأجسام الفضائية " كجزء من مشروعهما " مشروع 2001 وما بعده: التحديات العالمية والأوروبية التي تواجه قانون الجو والفضاء في مستهلّ القرن الحادي والعشرين " .
    1972 L.L.M. (Kings College, University of London) Maîtrise en droit international — droit des traités, droit de la guerre, droit aérien et droit spatial. UN ٢٧٩١ درجة ماجستير في الحقوق - القانون الدولي في قانون المعاهدات، قانون النزاع المسلح، قانون الجو والفضاء )كينغز كوليج، جامعة لندن(
    Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc. Un régime totalement nouveau qui exclurait les normes existantes du droit aérien et du droit spatial aurait des effets dévastateurs. UN وستتركز المشاكل بصفة رئيسية على المبادئ، مثل مبدأ السيادة الوطنية على الفضاء الجوي والتراث البشري المشترك وما إلى ذلك. وسيؤدي وضع قواعد جديدة تماما تستبعد قواعد قانون الجو والفضاء القائمة إلى إحداث فوضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد