ويكيبيديا

    "قانون العمل الاتحادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la LFT
        
    • la loi fédérale du travail
        
    • loi fédérale sur le travail
        
    • législation fédérale sur le travail
        
    • législation fédérale du travail
        
    • la Loiloi fédérale sur l'emploi
        
    193. De même, la LFT stipule ce qui suit : : UN 193- وينص قانون العمل الاتحادي أيضاً على ما يلي:
    141. L'article 381 de la LFT garantit le droit des syndicats de former des fédérations ou des confédérations, lesquelles sont régies par les dispositions pertinentes relatives aux syndicats. UN ١٤١- تضمن المادة ١٨٣ من قانون العمل الاتحادي حق النقابات في تشكيل اتحادات أو كونفدراليات، تنظمها اﻷحكام التي تنظم النقابات أو التي تنطبق عليها.
    158. L'article 364 de la LFT dispose que les syndicats doivent être formés d'au moins 20 travailleurs en activité ou de trois employeurs. UN ٨٥١- تنص المادة ٤٦٣ من قانون العمل الاتحادي على أن النقابات يجب أن تتشكل بما لا يقل عن ٠٢ عاملاً ناشطاً أو صاحب عمل.
    la loi fédérale du travail fixe le montant de l'amende imposé à l'employeur qui viole les droits des travailleuses dans son article 995, libellé comme suit : UN تنص المادة 995 من قانون العمل الاتحادي على غرامة بحق أرباب العمل الذين ينتهكون المعايير المتعلقة بالمرأة:
    4. La loi fédérale sur le travail comporte des dispositions qui visent spécifiquement le travail des enfants et consacre un chapitre entier à cette question. UN 4- ويتضمن قانون العمل الاتحادي أحكاماً محددة، وفصلاً كاملاً، لمعالجة عمل الأطفال.
    163. Dans l'autre cas, la LFT interdit d'employer des personnes mineures à certains travaux : : UN 163- وتتصل الحالة الأخرى بالأحداث. إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث:
    253. la LFT dispose ce qui suit : : UN 253- ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي:
    275. De son côté, la LFT consacre la liberté syndicale dans ses articles 357 et 358 : : UN 275- ويؤكد قانون العمل الاتحادي حرية تكوين النقابات في المادتين 357 و358.
    278. Toutefois, en ce qui concerne l'établissement des syndicats, la LFT prévoit ce qui suit : : UN 278- وبشأن موضوع العضوية يتضمَّن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية:
    280. Quant aux types de syndicats de travailleurs, l'article 360 de la LFT stipule qu'il peut s'agir : : UN 280- وبشأن موضوع أنواع النقابات تحدِّد المادة 360 من قانون العمل الاتحادي الفئات التالية:
    307. De même, la LFT précise les conditions ci-après applicables à l'exercice du droit de grève : : UN 307- وينص قانون العمل الاتحادي أيضاً على الشروط التي يجب توفُّرها لاستعمال الحق في الإضراب:
    310. En ce qui concerne les services à maintenir à partir du déclenchement de la grève, la LFT prévoit ce qui suit : : UN 310- ويتضمَّن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية بشأن استمرار العمل بعد اندلاع الإضراب:
    1047. Le projet de modification de la LFT sera examiné par le pouvoir législatif du Mexique pour adoption éventuelle. UN 1047- وسينظر المجلس التشريعي في المكسيك في مشاريع إصلاح قانون العمل الاتحادي تمهيدا لإقراره.
    130. L'article 69 de la LFT dispose que tout travailleur jouit au minimum d'un jour de repos avec rémunération complète pour six jours de travail. UN ٠٣١- تنص المادة ٦٩ من قانون العمل الاتحادي على تمتع العامل بيوم واحد، في اﻷقل، من الاستراحة، عن كل ستة أيام عمل، ويكون أجره مدفوعاً بالكامل.
    111. L'article 86 de la loi fédérale du travail dispose qu'à un travail égal, de même durée, effectué dans un même emploi et dans des conditions d'efficacité identiques, doit correspondre un salaire égal. UN ١١١- تنص المادة ٦٨ من قانون العمل الاتحادي على ملازمة العمل المتساوي الذي يتم في موقع ودوام وظروف كفاءة متساوية أيضاً، بأجر متساو.
    137. Conformément aux articles 356, 364, 365 et 366 de la loi fédérale du travail, les conditions de fond à remplir pour constituer un syndicat sont les suivantes : UN ٧٣١- وبالنسبة للشروط الجوهرية التي ينبغي استيفاؤها لتشكيل نقابة، تحددها المواد ٦٥٣ و٤٦٣ و٥٦٤ و٦٦٣ من قانون العمل الاتحادي بالتالية:
    152. L'article 356 de la loi fédérale du travail (LFT) définit le syndicat comme une association de travailleurs ou d'employeurs constituée afin d'étudier, d'améliorer et de défendre les intérêts de ses membres. UN ٢٥١- تشير المادة ٦٥٣ من قانون العمل الاتحادي إلى أن النقابة هي تجمّع لعمال أو أصحاب عمل، تتأسس بهدف درس وتحسين مصالحهم والدفاع عنها.
    45. Le Comité reste préoccupé par le fait que l'article 372 de la loi fédérale sur le travail interdit aux étrangers d'occuper un poste de dirigeant syndical. UN 45- لا تزال اللجنة تعرب عن قلقها إزاء المادة 372 من قانون العمل الاتحادي التي تنص على منع الأجانب من المشاركة في قيادة نقابات العمال.
    45) Le Comité reste préoccupé par le fait que l'article 372 de la loi fédérale sur le travail interdit aux étrangers d'occuper un poste de dirigeant syndical. UN (45) لا تزال اللجنة تعرب عن قلقها إزاء المادة 372 من قانون العمل الاتحادي التي تنص على منع الأجانب من المشاركة في قيادة نقابات العمال.
    Mme Garcia Gaytán (Mexique) en réponse à la question soulevée sur la couverture de la sécurité sociale des femmes travaillant dans le secteur informel et les discriminations salariales, fait remarquer que la législation fédérale sur le travail fait actuellement l'objet d'un examen approfondi. UN 37 - السيدة غارسيا غايتان (المكسيك): قالت ردا على الأسئلة المثارة بشأن تغطية الضمان الاجتماعي للنساء العاملات في القطاع غير الرسمي وبشأن التمييز في الأجور، إن قانون العمل الاتحادي يخضع حاليا لعملية استعراض مُكثفة.
    Cependant, aucune explication n'a été donnée quant aux raisons pour lesquelles l'on tarde à modifier la législation fédérale du travail de manière à interdire aux employeurs d'obliger les travailleuses à subir un test pour déterminer si elles sont ou non enceintes. UN غير أنه من غير الواضح سبب التأخير في تعديل قانون العمل الاتحادي بحيث يصبح من غير المشروع لأرباب العمل أن يفرضوا على موظفاتهم إجراء فحوص للتأكد من عدم الحمل.
    124. Depuis 1970, aucun changement substantiel n'a été apporté à la Loiloi fédérale sur l'emploi (LFT); sa modernisation concertée étant devenue nécessaire, on a mis en place à partir d'avril et mai 2001 un bureau central de décision où les secteurs productifs sont représentés à égalité. UN 124- ولم تحدث تعديلات كبيرة في قانون العمل الاتحادي منذ 1970 ولذلك أصبح من الضروري القيام بعملية تحديث بموافقة جميع الأطراف. ولهذا الغرض أنشئ في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2001 مجلساً مركزياً لاتخاذ القرارات بمشاركة جماعية من مختلف قطاعات الإنتاج على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد