ويكيبيديا

    "قانون المساواة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi sur l'égalité de
        
    • la loi sur l'égalité des
        
    • loi relative à l'égalité de
        
    • loi relatif à l'égalité des
        
    • la loi sur l'égalité en
        
    • la loi relative à l'égalité
        
    • de la loi sur l'égalité
        
    • la loi sur l'égalité dans
        
    • la Loi du
        
    • l'Equal
        
    • la Loi sur l'équité en
        
    • loi sur l'égalité en matière
        
    • la loi sur le
        
    • sur l'équité en matière
        
    • loi relatif à l'égalité de
        
    La Commission fait donc surtout office de médiateur dans les conflits du travail qui relèvement de la loi sur l'égalité de traitement. UN لذا فإن اللجنة تقوم بصورة أساسية بعمل الوسيط في المنازعات العمالية التي تدخل في نطاق قانون المساواة في المعاملة.
    Les bénéficiaires des subventions doivent en principe obéir aux dispositions de la loi sur l'égalité de traitement. UN ويجب على الحاصلين على الإعانات أن يمتثلوا من حيث المبدأ لإحكام قانون المساواة في المعاملة.
    À l'époque, la loi sur l'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail d'égale valeur n'avait pas encore été adoptée. UN وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة.
    Conseillère de la Commission du Congrès chargée de l'élaboration de la loi sur l'égalité des chances entre l'homme et la femme. UN مستشارة في لجنة الكونغرس المعنية بصياغة قانون المساواة في الفرص بالنسبة للمرأة.
    Elle a pris note avec satisfaction de l'entrée en vigueur de la loi sur l'égalité de traitement, dont elle espérait qu'elle serait mise en œuvre intégralement. UN ورحبت بدخول قانون المساواة في المعاملة حيز التنفيذ، وأعربت عن أملها في تنفيذه تنفيذاً تاماً.
    Ils ont noté avec satisfaction que le Gouvernement avait décidé d'insérer dans la loi sur l'égalité de traitement l'interdiction de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة.
    la loi sur l'égalité de traitement porte création d'un organe consultatif qui aide l'AET sur des questions d'importance stratégique. UN ويُنشئ قانون المساواة في المعاملة مجلساً استشارياً يساعد الهيئة في القضايا ذات الأهمية الاستراتيجية.
    Elle fait aussi référence à la loi sur l'égalité de traitement qui définit plusieurs types de discrimination. UN ويشار في هذا الصدد أيضاً إلى قانون المساواة في المعاملة الذي يعّرف بدوره شتى أنواع التمييز.
    Les modifications apportées à cette loi en 2008 sont liées à l'adoption de la loi sur l'égalité de traitement. UN وتتعلق التعديلات على قانون عام 2008 باعتماد قانون المساواة في المعاملة.
    Ces initiatives échappent à l'application de la loi sur l'égalité de traitement moyennant l'autorisation du Conseil pour l'égalité de statut. UN ويجوز بقرار من مجلس المساواة في الأوضاع إعفاء هذه المبادرات من تطبيق قانون المساواة في المعاملة.
    Dérogations à la loi sur l'égalité de traitement UN الإعفاءات من تطبيق قانون المساواة في المعاملة
    Une fois votée, la loi sur l'égalité de statut devrait entrer en vigueur au cours du premier semestre de l'année 2000. UN وهو ينوي، فور صدوره، أن يضـع قانون المساواة في المركز موضع التنفيذ في النصف الأول من عام 2000.
    La Commission a noté que la loi sur l'égalité de statut était encore en cours de révision, en coopération avec les partenaires sociaux. UN وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين.
    Amendement à la loi sur l'égalité de traitement dans le Service fédéral UN تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية
    En outre, les instruments servant à mettre en œuvre et à mieux contrôler la loi sur l'égalité de traitement doivent être améliorés. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين أدوات تشديد الرقابة وتنفيذ قانون المساواة في المعاملة.
    En février 2000, le Ministre pour l'égalité entre les sexes et le Ministre du travail ont organisé une conférence pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire de la loi sur l'égalité des rémunérations. UN مكافحة أوجه عدم المساواة في الأجور في شباط/فبراير 2000، استضافت الوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين ووزير العمل مؤتمرا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور قانون المساواة في الأجر.
    La loi relative à l'égalité de traitement, qu est entrée en vigueur en septembre 1994, a été examinée au chapitre 2. UN جرى تناول قانون المساواة في المعاملة، الذي دخل حيز النفاذ في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤، في الفصل الثاني أعلاه.
    Mme Popescu pose une question sur l'état d'avancement et le calendrier du projet de loi relatif à l'égalité des droits et à l'égalité des chances entre hommes et femmes. UN 32 - السيدة بوبسكو: سألت عن الوضع والإطار الزمني لمشروع قانون المساواة في الحقوق والمساواة في الفرص.
    Elle interdit la discrimination directe et indirecte fondée sur les neuf caractéristiques énoncées dans la loi sur l'égalité en matière d'emploi de 1998. UN ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على نفس الأسس التسعة الواردة في قانون المساواة في العمل لعام 1998.
    la loi relative à l'égalité du droit au mariage autorisait le mariage entre adultes de même sexe et prévoyait la possibilité d'adopter. UN ويسمح قانون المساواة في الزواج بالزواج بين بالغين من نفس الجنس وبإمكانية التبني.
    35. Le Gouvernement a apporté en août 1995 des modifications substantielles à la loi sur l'égalité dans le domaine de l'emploi en vue de promouvoir l'emploi des femmes et une amélioration de leurs conditions de travail. UN 35- ونقّحت الحكومة قانون المساواة في الاستخدام تنقيحاً جوهرياً في آب/أغسطس 1995 لتعزيز استخدام المرأة وظروف عملها.
    la Loi du traitement égal les interdit de la même façon. UN كما يفرض قانون المساواة في المعاملة الحظر نفسه.
    l'Equal Pay Act de 1972 prévoit que les employeurs ne peuvent appliquer des taux de salaire différents aux salariés sur la base du sexe. UN إن قانون المساواة في الأجور لعام 1972 ينص على أنه لا يجوز لأصحاب العمل التفرقة في معدلات أجور العمال على أساس نوع الجنس.
    170. la Loi sur l'équité en matière d'emploi s'applique à certains employeurs sous réglementation fédérale qui emploient plus de 100 personnes. UN 170- ينطبق قانون المساواة في العمل على بعض أرباب العمل الخاضعين للنظام الاتحادي ويعمل لديهم أكثر من 100 موظف.
    L'amendement à la loi sur le traitement égal de 2001 UN تعديل قانون المساواة في المعاملة لعام 2001
    Les travailleurs contractuels et les autres travailleurs qui ne sont pas couverts par la législation sur l'équité en matière d'emploi jouissent d'une protection similaire en vertu de la loi sur l'égalité. UN وتتوفر حماية مماثلة في إطار قانون المساواة للعمال المتعاقدين والعمال الآخرين الذين لا يشملهم قانون المساواة في العمل.
    Le projet de loi relatif à l'égalité de traitement mentionné dans le premier rapport des Pays-Bas a été adopté le premier septembre 1994. UN أصبح مشروع قانون المساواة في المعاملة، الذي أشير إليه في التقرير اﻷول، قانوناً في ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد