ويكيبيديا

    "قانون المعاشات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi sur les
        
    • de loi sur les
        
    • la loi relative aux
        
    • loi sur le régime de
        
    • décret relatif aux
        
    • loi sur les pensions
        
    • Code des
        
    • une loi relative aux pensions
        
    De même, la loi sur les pensions de 1966 a été amendée pour permettre aux femmes de recevoir des pensions sur une base semblable à celle qui s'applique à leurs homologues masculins. UN وبالمثل، تم تعديل قانون المعاشات لعام 1966 حتى يجيز للنساء الحصول على معاشات على أساس مماثل للمسموح لنظرائهن من الذكور.
    la loi sur les veuves et les orphelins, chap. 23:54 a été promulguée en 1934 pour réglementer les pensions des fonctionnaires décédés. UN قانون المعاشات التقاعدية للأرامل والأيتام، الفصل 54:23، الذي صدر في عام 1934 لتنظيم المعاشات التقاعدية للموظفين العموميين المتوفين.
    Des modifications n'ont pas encore été apportées aux obligations des administrateurs dans le cadre de la loi sur les retraites. UN ولم يجر بعد إدخال تغييرات على متطلبات الأمناء في إطار قانون المعاشات.
    Un an plus tard, le Gouvernement a publié le projet de loi sur les pensions qui vise à : UN وبعد عام واحد نشرت الحكومة مشروع قانون المعاشات التقاعدية الذي يهدف إلى:
    la loi relative aux pensions prévoit des pensions de retraite versées pour des montants et selon des conditions avantageuses aux hommes et aux femmes. UN وينص قانون المعاشات التقاعدية على منح الرجل والمرأة معاشات تقاعدية مجزية وبشروط ملائمة.
    Ce principe a guidé la formulation des réformes énoncées dans le Livre blanc Security in retirement: towards a new pensions system, paru en mai 2006. Ces réformes ont d'ailleurs commencé à être appliquées dans le cadre du projet de loi sur le régime de pensions du Gouvernement. UN وقد وجه هذا تطوير الإصلاحات المبينة في الورقة البيضاء الأمن في مرحلة التقاعد نحو نظام جديد للمعاشات التقاعدية في أيار/ مايو 2006 التي بدأ تنفيذها من خلال مشروع قانون المعاشات التقاعدية الحكومية.
    Selon la Puissance administrante, le décret relatif aux retraites dans les îles Falkland impose à tous les employeurs et à tous les salariés âgés de 17 à 64 ans d'acquitter une cotisation mensuelle d'un montant fixe. UN 26 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ينص قانون المعاشات التقاعدية لجزر فوكلاند على إلزام جميع أرباب العمل والموظفين الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 64 عاما بسداد اشتراكات شهرية ثابتة.
    la loi sur les pensions a été modifiée dans ce sens en janvier 2002. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، عدل قانون المعاشات التقاعدية تحقيقا لذلك الغرض.
    la loi sur les pensions a également modifié la législation relative aux divorces en Écosse. UN وقد أجرى قانون المعاشات تغييرات مماثلة في قانون الطلاق باسكتلندا.
    L'adoption de la loi sur les pensions de vieillesse, en 1898, a jeté les bases d'un système de protection des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. UN وأرسيت في نيوزيلندا قواعد النظام الوطني لحقوق الإنسان في عام 1898 عندما أصدرت قانون المعاشات التقاعدية للمسنين.
    la loi sur les pensions prévoit également le paiement des indemnités d'inhumation contre présentation de preuves de dépenses. UN وينص قانون المعاشات التقاعدية كذلك على تقديم إعانة الدفن، متى ثبت تكبّد تكاليف دفن.
    Le Gouvernement fait avancer l'application de l'amendement à la loi sur les retraites nationales pour promouvoir le droit des femmes à la pension divisée. UN والحكومة ماضية في تعديل قانون المعاشات الوطنية من أجل تعزيز حق المرأة في المعاش المقسم.
    On compte actuellement dans les anciens Länder environ 6 millions de mères qui bénéficient des dispositions de la loi sur les pensions de retraite relatives au temps consacré à l'éducation des enfants, le coût annuel s'élevant à environ 7 millions de DM. UN تنتفع حوالي ٦ ملايين من اﻷمهات في المقاطعات الاتحادية القديمة في الوقت الحالي من لوائح تنشئة الطفل في قانون المعاشات بتكلفة سنوية تبلغ حوالي ٧ بلايين مارك ألماني.
    Par des modifications apportées en mars 1971 à la loi sur les pensions et à la législation sur les prisonniers de guerre les prestations ont été augmentées. UN وأدت التعديلات التي أدخلت على قانون المعاشات التقاعدية وتشريع أسرى الحرب، في آذار/مارس ١٩٧١، إلى تحسين الاستحقاقات.
    En novembre 2006, le Gouvernement a publié le projet de loi sur les pensions. UN 195- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نشرت الحكومة مشروع قانون المعاشات التقاعدية.
    Réformer le régime des pensions - la Commission des pensions et le projet de loi sur les pensions UN إصلاح نظام المعاشات التقاعدية - لجنة المعاشات التقاعدية ومشروع قانون المعاشات التقاعدية
    À la fin de 2010 doit être mise en œuvre la loi relative aux pensions pour les majeurs en situation de pauvreté, qui prévoit une pension équivalant à 70 dollars, somme qui devrait augmenter progressivement. UN ومن المقرر أن يدخل قانون المعاشات التقاعدية للمسنين المعوزين حيز النفاذ في نهاية عام 2010. ويقر القانون منح معاش تقاعدي يعادل 70 دولاراً.
    Un amendement de l'an 2000 à la loi relative aux pensions de protection sociale porte le montant de la pension à 81 % du montant total de la pension de base prévue par la loi relative à l'assurance sociale. UN وإن التعديل الذي أدخل في عام 2000 على قانون المعاشات الاجتماعية رفع المعاش الاجتماعي بنسبة 80 في المائة من المعاش الأساسي الكامل المنصوص عليه في قانون المعاشات الاجتماعية.
    Le Secrétaire d'État s'est engagé à entreprendre une analyse sexospécifique détaillée des mesures visées dans le projet de loi sur le régime de pensions avant l'entrée en vigueur de l'obligation légale en matière d'égalité en avril 2007. UN 515- تعهد وزير الدولة بإجراء تحليل جنساني تفصيلي للتدابير الورادة في مشروع قانون المعاشات التقاعدية، قبل تطبيق الواجب الجنساني الذي يطبق بحكم القانون و الذي دخل حيز النفاذ في نيسان/ إبريل 2007.
    Selon la Puissance administrante, le décret relatif aux retraites dans les îles Falkland impose à tous les employeurs et à tous les salariés âgés de 17 à 64 ans d'acquitter une cotisation mensuelle d'un montant fixe. UN 25 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ينص قانون المعاشات التقاعدية لجزر فوكلاند على إلزام جميع أرباب العمل والموظفين الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 64 عاما بسداد اشتراكات شهرية ثابتة.
    545. Le Code des pensions civiles et militaires est également favorable à la veuve et le lévirat y est interdit. UN 545- ويرعى قانون المعاشات المدنية والعسكرية أيضاً مصلحة الأرملة ويحظر زواج أخ الفقيد بالأرملة.
    Afin de renforcer les droits constitutionnellement protégés des personnes âgées, une loi relative aux pensions (mai 2009) a été adoptée, qui instaure une pension pour les personnes âgées et un régime de retraite. UN ولتعزيز حقوق المسنين التي يحميها الدستور، اعتُمد قانون المعاشات (في أيار/مايو 2009) الذي يؤمّن لهذه الفئة معاش الشيخوخة ويضع مخططا للمعاش التقاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد