ويكيبيديا

    "قانون الوقاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi sur la prévention
        
    • de loi sur la prévention
        
    • loi relative à la prévention
        
    • loi sur la prévention et
        
    Des mesures sont prises, conformément à la loi sur la prévention des maladies infectieuses, pour lutter contre les sources et les voies de contagion. UN لمنع انتشار اﻷمراض المعدية، تنفذ تدابير مكافحة مصادر وطرق العدوى في إطار قانون الوقاية من اﻷمراض المعدية.
    la loi sur la prévention du sida a été adoptée en 1993 puis revue en 2004. UN وقد صدر قانون الوقاية من الإيدز في عام 1993 وتم تنقيحه في عام 2004.
    On a besoin d'avoir accès à ce terminal en vertu de la loi sur la prévention terroriste de 2011. Open Subtitles نحتاج للولوج لهذا الكمبيوتر تحت قانون الوقاية من الإرهاب لسنة 2011.
    13. Projet de loi sur la prévention et la lutte contre le VIH/sida (2008); UN 13- مشروع قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومراقبتهما (2008)؛
    loi relative à la prévention et à la lutte contre le VIH/sida UN قانون الوقاية من الإيدز والعدوى بفيروسه ومكافحته
    En Azerbaïdjan, des entreprises spéciales ont été créées et des quotas institués en leur faveur dans le cadre de la loi sur la prévention des handicaps et la promotion de la réadaptation et de la prise en charge des handicapés. UN وفي أذربيجان، أقيمت بموجب قانون الوقاية من الإعاقة وتعزيز التأهيل والضمان الاجتماعي للمعوقين أماكن عمل خاصة ورصدت وحصص للمعوقين.
    259. Le système de déclaration des maladies mis en place dans le cadre de la loi sur la prévention des maladies transmissibles constitue la base du système de surveillance des maladies transmissibles. UN 259- ويشكل نظام الإبلاغ بموجب قانون الوقاية من الأمراض المعدية الأساس لنظام مراقبة الأمراض المعدية.
    la loi sur la prévention et le contrôle des maladies transmissibles a récemment été modifiée afin d'accorder davantage de pouvoirs au Directeur de la santé publique en ce qui concerne la mise en quarantaine et le traitement des patients atteints de maladies transmissibles. UN وقد تم مؤخراً تعديل قانون الوقاية من الأمراض المعدية والحد منها لإعطاء مزيد من الصلاحيات لمدير الصحة العامة فيما يتعلق بحجر وعلاج المرضى المصابين بأمراض معدية.
    la loi sur la prévention et le contrôle des maladies transmissibles a récemment été modifiée afin d'accorder davantage de pouvoirs au Directeur de la santé publique en ce qui concerne la mise en quarantaine et le traitement des patients atteints de maladies transmissibles. UN وقد تم مؤخراً تعديل قانون الوقاية من الأمراض المعدية والحد منها لإعطاء مزيد من الصلاحيات لمدير الصحة العامة فيما يتعلق بحجر وعلاج المرضى المصابين بأمراض معدية.
    Les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/sida sont mises en oeuvre dans le cadre de la loi sur la prévention du VIH/sida promulguée le 21 mars 1995. UN 77- وتنفذ التدابير الخاصة بالوقاية من مرض الإيدز وفيروسه ومكافحته في إطار قانون الوقاية من مرض الإيدز وفيروسه الذي اعتمد في 21 آذار/مارس 1995.
    La volonté politique du Gouvernement bolivien à cet égard se manifeste clairement dans le travail réalisé par le Ministère de la santé qui, par l'entremise de son équipe technique et de son programme national, a fait adopter la loi sur la prévention du sida. UN في هذا الصدد، تتجلي الإرادة السياسية لحكومة بوليفيا بوضوح في عمل وزارة الصحة، التي حققت، من خلال فريقها الفني وبرنامجها الوطني، اعتماد قانون الوقاية من الإيدز.
    Le Gouvernement coréen a promulgué la loi sur la prévention du sida en novembre 1987 et s'est efforcé depuis lors de prévenir la transmission de la maladie et de procurer des soins aux patients. UN ووضعت الحكومة الكورية قانون الوقاية من الإيدز في تشرين الثاني/نوفمبر 1987. ومنذ ذلك الحين، والحكومة تسعى إلى الوقاية من نقل المرض وتوفير الرعاية للمرضى.
    b) la loi sur la prévention du VIH/sida (2004); UN (ب) قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2004)؛
    Depuis 2009, le 22 juin est désigné < < Journée annuelle dédiée au rétablissement de l'honneur et à la commémoration du souvenir des victimes de la loi sur la prévention de la maladie de Hansen > > , mesure visant à rétablir l'honneur des victimes. UN وفي عام 2009، حدد يوم 22 حزيران/يونيه اليوم السنوي لرد الاعتبار لضحايا قانون الوقاية من مرض هانسن وتخليد ذكراهم، كأحد التدابير الهادفة إلى رد الاعتبار للضحايا.
    92. La délégation a indiqué que la loi sur la prévention de la violence conjugale avait été adoptée en 2009. Le Kazakhstan prévoyait d'élaborer des mécanismes pour sa mise en œuvre, en consultation avec les organisations non gouvernementales. UN 92- ولاحظ الوفد أن قانون الوقاية من العنف المنزلي قد اعتمد في عام 2009 وإن كازاخستان خططت لوضع آليات لتنفيذه بالتشاور مع منظمات غير حكومية.
    Le Comité note que la loi sur la prévention et le contrôle du sida permet la diffusion à l'école d'une information complète sur la maladie, mais il est préoccupé par l'insuffisance de la conscience qu'ont les adolescents philippins de la question. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن قانون الوقاية من الإيدز ومكافحته يضمن الحصول على معلومات كاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المدارس، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة الوعي بذلك لدى المراهقين.
    a) À renforcer son effort en vue d'appliquer la loi sur la prévention et le contrôle du sida de manière à combattre le VIH/sida et à en traiter les effets; UN (أ) تعزيز جهودها لتنفيذ قانون الوقاية من الإيدز ومكافحته قصد الوقاية منه وعلاجه؛
    Le Comité constate en outre avec inquiétude que le projet de politique nationale sur le VIH/sida et le projet de loi sur la prévention du VIH/sida et la lutte contre cette maladie n'ont pas encore été adoptés. UN واللجنة قلقة أيضاً من أن مشروع السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز ومشروع قانون الوقاية من الفيروس/الإيدز ومكافحته لم يعتمدا بعد.
    38. Le Comité demande à l'État partie de faire en sorte que le projet de politique nationale sur le VIH/sida et le projet de loi sur la prévention du VIH/sida et la lutte contre cette maladie soient rapidement adoptés. UN 38- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التعجيل باعتماد السياسة العامة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومشروع قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته.
    Le Parlement a récemment adopté la loi relative à la prévention et à la gestion du VIH qui prévoit la protection des victimes contre la flétrissure morale et la discrimination et qui considère comme un délit le fait de propager sciemment le virus. UN وفي الفترة الأخيرة سن برلمان بابوا غينيا الجديدة قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وإدارته، الذي ينص على حماية الضحايا من الوصم والتمييز، ويجرّم النشر العمد للفيروس.
    12.4.1 loi sur la prévention et la gestion du VIH/sida UN 12-4-1 قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد