ويكيبيديا

    "قانون نموذجي بشأن المعاملات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • loi type sur les opérations
        
    Élaboration d'un projet de loi type sur les opérations garanties UN إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية
    Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط
    Élaboration d'une loi type sur les opérations garanties UN إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    loi type sur les opérations garanties UN قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    IV. loi type sur les opérations garanties UN رابعاً- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    En tant qu'étape suivante, la CNUDCI a demandé au Groupe de travail VI d'élaborer une loi type sur les opérations garanties sur la base des recommandations figurant dans le Guide sur les opérations garanties. UN وأشار إلى أن اللجنة، في خطوة تالية، طلبت من الفريق العامل السادس إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة استنادا إلى التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    5. loi type sur les opérations garanties. UN 5- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    - Élaboration d'une loi type sur les opérations garanties UN - إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    À cette session, un certain soutien a été exprimé en faveur de travaux concernant la réglementation de l'inscription des sûretés et une loi type sur les opérations garanties fondée sur les recommandations du Guide. UN وأُعرب في تلك الدورة عن بعض التأييد للعمل المتعلق بوضع لوائح تنظيمية لتسجيل الحقوق الضمانية، ولإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى توصيات الدليل.
    5. Par ailleurs, comme indiqué précédemment, il n'existe actuellement pas de loi type sur les opérations garanties à l'échelle mondiale. UN 5- ثم إنه لا يوجد حاليا، كما سبقت الإشارة إليه، قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة على الصعيد العالمي.
    8. En vue de déterminer la faisabilité de l'élaboration d'une loi type sur les opérations garanties, la Commission souhaitera peut-être prendre en compte les éléments suivants. UN 8- لعلّ اللجنة تود، عند البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة، أن تراعي الاعتبارات التالية.
    11. Des exemples sont fournis ci-dessous afin d'aider la Commission à déterminer la faisabilité de l'élaboration d'une loi type sur les opérations garanties. UN 11- وترد فيما يلي بعض الأمثلة لمساعدة اللجنة في البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    Elle estimera peut-être en outre que, si une loi type sur les opérations garanties peut présenter des avantages certains, à la lumière de l'existence du Guide, ces avantages risquent d'être marginaux. UN ولعلّ اللجنة تود أن تعتبر أنه في حين أن لإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة فوائد واضحة، فإن تلك الفوائد قد تكون ضئيلة بالنظر إلى وجود الدليل.
    Il a ensuite examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 et Add.1 à 4). UN مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    28. La CNUDCI a pris note des progrès réalisés par le Groupe de travail VI (Sûretés) dans l'élaboration d'un projet de loi type sur les opérations garanties. UN ٢٨ - وقد أحاطت الأونسيترال علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية) في إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    47. La délégation du Bélarus attache de l'importance aux travaux menés par le Groupe de travail VI qui concernent l'élaboration d'une loi type sur les opérations garanties fondée sur les recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties et compatible avec tous les textes élaborés par la CNUDCI dans ce domaine. UN ٤٧ - وقال إن وفد بلده يولي أهمية لعمل الفريق العامل السادس المتعلق بإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى التوصية الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة ويتسق مع جميع النصوص التي اعدتها اللجنة في ذلك المجال.
    61. S'agissant du droit de l'insolvabilité, la délégation japonaise se félicite que des priorités aient été établies pour les travaux futurs du Groupe de travail V. La loi type sur les opérations garanties que le Groupe de travail VI est chargé d'élaborer constituera un nouvel instrument important. UN ٦١ - وأعرب في معرض حديثه عن قانون الإعسار عن ترحيب وفد بلده بتحديد أولويات العمل المقبل للفريق العامل الخامس. وسيكون وضع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة، يعده الفريق العامل السادس، أداة جديدة ذات أهمية.
    11. Le Groupe de travail a examiné une note du secrétariat intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.57, Add.2 à 4 et A/CN.9/WG.VI/WP.59 et Add.1). UN ١١- نظر الفريق العامل في مذكِّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 وAdd.2 إلى Add.4 وA/CN.9/WG.VI/WP.59 وAdd.1).
    h) Sûretés: Comme cela est indiqué dans le Tableau 1, un projet de loi type sur les opérations garanties (le " projet de loi type " ) devrait être finalisé par le Groupe de travail VI et soumis à la Commission pour examen et adoption en 2015. UN (ح) المصالح الضمانية: يتبيَّن من الجدول 1 أنه يُرتأى أن يُنجز الفريق العامل السادس مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة (اختصاراً: " مشروع القانون النموذجي " ) وأن يقدِّمه إلى اللجنة للنظر فيه واعتماده في عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد