Il a été arrêté par les forces iraniennes et remis au service du renseignement Susangerd le 1379.7.4. | UN | وقد قبضت عليه القوات الإيرانية وسلمته إلى إدارة سوزانغارد للاستخبارات الموجودة على الإحداثيات 1379.7.4. |
Un cas concerne un étudiant à l'université originaire du Cachemire qui aurait été arrêté par les forces de sécurité aux frontières et qui auraient disparu. | UN | وفي الحالة الأخرى التي حدثت في عام 2004 يُدعى أن الشخص قبضت عليه قوات أمن الحدود واختفى. |
- Vous l'avez attrapé. | Open Subtitles | أنا أعني .. بأنك قبضت عليه نعم |
Et quel genre d'armes avez-vous confisqué à Mr Acosta quand vous l'avez arrêté à Lancaster la nuit dernière ? | Open Subtitles | و ما نوع الأسلحة التي صادرتموها من السيد أكوستا حينما قبضت عليه في لانكاستر، الليلة الماضية؟ |
je l'ai arrêté pour vol de voitures. Il a pris quatre ans dans un pénitencier fédéral. | Open Subtitles | لقد قبضت عليه بتهمة سرقة العربات عقوبته كانت 4 سنوات في سجن فيدرالي |
Arrété en Cisjordanie par les autorités israéliennes le 22 juin 2001 | UN | قبضت عليه السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية في 22 حزيران/يونيه 2001 |
L'assaillant, un Palestinien de la région de Bethléem, a réussi à prendre la fuite mais a été capturé par la police palestinienne deux jours plus tard. | UN | وتمكن المهاجم، وهو فلسطيني من منطقة بيت لحم، من الفرار ولكن الشرطة الفلسطينية قبضت عليه بعد ذلك بيومين. |
Un cas concerne un membre du Parti communiste Soudanais qui aurait été arrêté par les forces de sécurité à Khartoum. La même personne aurait été arrêtée quatre fois auparavant et passé un total de plus de deux ans en détention. | UN | وتعلقت إحدى الحالات بعضو في الحزب الشيوعي السوداني، ادُعي أن قوات الأمن قبضت عليه في الخرطوم؛ وذكر أنه سبق أن قُبض عليه أربع مرات وقضى فترات في السجن يزيد مجموعها على سنتين. |
Après s'être livré à des activités politiques, il a été arrêté par la police à deux reprises et s'est enfui du Cameroun en 1993. | UN | وبعد انخراطه في النشاط السياسي، قبضت عليه الشرطة مرتين وهرب من الكاميرون في عام 1993. |
Un suspect arrêté par les FAB qui affirme avoir participé à l'attaque a déclaré que les agresseurs étaient entre 90 et 120. | UN | وذكر شخص مشتبه به، قبضت عليه القوات المسلحة البوروندية يدعي أنه قد شارك في الهجوم، رقما يتراوح بين 90 و 120 شخصا. |
Le deuxième cas était celui d'un journaliste qui aurait été arrêté par la police militaire pour complicité de génocide et qui aurait été libéré par la suite. | UN | وتتصل حالة أخرى بصحفي أفيد بأن الشرطة العسكرية قبضت عليه على أساس أنه شريك في اﻹبادة الجماعية ثم أفرج عنه. |
Le quatrième était celui d'un homme d'affaires arrêté par la police en février 1991 à Valencia (Carabobo). | UN | وتتعلق حالة رابعة برجل أعمال قبضت عليه الشرطة في شباط/فبراير ١٩٩١ في مدينة فالانسيا في مقاطعة كارابوبو. |
L'un de ces cas concerne un membre du Parti communiste soudanais qui aurait été arrêté à Khartoum par les forces de sécurité; il aurait été arrêté à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الحزب الشيوعي السوداني، ادّعي أن قوات الأمن قبضت عليه في الخرطوم؛ ويُذكر أنه كان قد قبض عليه أربع مرات سابقا وأنه قضى فترات في السجن يزيد مجموعها على سنتين. |
L'un de ces cas concerne un membre du parti communiste soudanais qui aurait été arrêté à Khartoum par les forces de sécurité; il aurait été arrêté à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الحزب الشيوعي السوداني، ادّعي أن قوات الأمن قبضت عليه في الخرطوم. ويُذكر أنه كان قد قبض عليه أربع مرات في السابق وأنه قضى فترات في السجن يزيد مجموعها عن سنتين. |
Bien sûr que je l'ai attrapé ! | Open Subtitles | بالتأكيد لقد قبضت عليه |
{\pos(192,220)}Quand vous l'avez arrêté, qu'a-t-il dit sur l'arme ? | Open Subtitles | المدعى عليه وعندما قبضت عليه هل قال ماذا حدث لسلاحه؟ |
Mais je ne leur dis pas que le délit que je l'ai vu commettre était qu'il découpait mon coéquipier, il avait fini par découvrir qu'il était du FBI. | Open Subtitles | ما لا استطيع ان اخبرهم به هو ان الموقف الذي قبضت عليه فيه كان وهو يقطع شريكي |
Arrété en Cisjordanie par les autorités israéliennes le 25 septembre 2002 | UN | قبضت عليه السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية في 25 أيلول/سبتمبر 2002 |
En 1985, ce terroriste s'est évadé de l'établissement pénitentiaire vénézuélien où il purgeait sa peine et, en 2000, il a été capturé par les autorités panaméennes alors qu'il se préparait à commettre un autre acte de terrorisme contre le Président de la République de Cuba, Fidel Castro la Cruz. | UN | وفي عام 1985، استطاع الإرهابي المذكور الهرب من السجن الفنزويلي حيث كان يقضي عقوبته. وفي عام 2000 قبضت عليه السلطات البنمية عندما حاول تنفيذ عمل إرهابي آخر ضد رئيس جمهورية كوبا فيدل كاسترو لاكروس. |
oh s'il te plait, tu l'as surpris a chanter Springsteen dans les toilettes avant. | Open Subtitles | ارجوك .. لقد قبضت عليه متلبساً وهي يغني سبرينغستين |
C'était quand même bon de l'arrêter. | Open Subtitles | ورغم هذا أشعر بالرضا لأني قبضت عليه |