ويكيبيديا

    "قبل أسبوع واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une semaine avant
        
    • il y a une semaine
        
    Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière. UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    C'était une semaine avant la date anniversaire de la mort de votre père et vous ne vous en souvenez pas ? Open Subtitles هذا اليوم يكون قبل أسبوع واحد من الذكرى السنويّة لوفاة والدك هل أنت متأكد أنّك لا تتذكر؟
    C'était une semaine avant que les Maldives n'entrent dans la période convenue de trois ans destinée à faciliter une transition sans heurt pour la radiation de la catégorie des pays les moins avancés. UN كان ذلك قبل أسبوع واحد من دخول ملديف في فترة الثلاث سنوات المتفق عليها بهدف الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا.
    Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière UN وينبغي تقديم هذه التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام
    J'étais à Cuba il y a une semaine. Je suis allé dans une ville touristique considérée comme l'un des plus importants lieux touristiques dans le monde. UN كنت قبل أسبوع واحد في كوبا، وزرت مدينة سياحية تعتبر من أهم أربع مدن سياحية في العالم، أقامها مستثمر إسباني.
    Pourquoi quelqu'un louerait-il un appartement pour Detimore deux semaines avant la remise des bourses et une semaine avant que la Maison-Blanche annonce la présence du Président sur les lieux? Open Subtitles لـ ديترمول قبل أسبوعين من العملية بكلام آخر قبل أسبوع واحد من إعلان البيت الأبيض أن الرئيس سيكون هناك ؟
    Keeler a battu Parker une semaine avant le championnat. Open Subtitles بيسن كيلر هزمت كيلي باركر قبل أسبوع واحد من النهائيات
    Juste une semaine avant les attentats terroristes du 11 septembre, des plans d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne ont été adoptés. UN وكانت خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا هذا قد اعتمدت قبل أسبوع واحد من الهجمات الإرهابية التي حدثت يوم 11 أيلول/سبتمبر.
    Pays ayant un accès approprié aux types et à la quantité de vaccin nécessaires contre la poliomyélite au moins une semaine avant la campagne de vaccination UN البلدان التي تتوافر لديها الإمكانات الملائمة للحصول على نوع وكمّ لقاح شلل الأطفال الملائم للتحصين ضد شلل الأطفال قبل أسبوع واحد على الأقل من حملة شلل الأطفال
    Les gouvernements sont vivement encouragés à communiquer des observations sur le projet de résumé à l'intention des décideurs. Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière UN ويُشجع بقوة تقديم تعليقات كتابية من الحكومات على مشروع موجز مقرري السياسات ويجب تقديم هذه التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام
    Les articles 17 et 18 de la loi sur l'emploi disposent qu'une femme a droit à un congé de maternité au moins une semaine avant l'accouchement et jusqu'à huit semaines après l'accouchement. UN وتوفر المادتان 17 و 18 من قانون العمالة إجازة الأمومة للمرأة على الأقل قبل أسبوع واحد من الوضع وإلى ما لا يقل عن ثمانية أسابيع بعد الوضع.
    Il a dit à la police que, environ une semaine avant le meurtre de ses parents, il avait imaginé de les tuer afin de ne pas être reconnu responsable du vol d'une importante somme d'argent à son père. UN وأبلغ الشرطة بأنه، قبل أسبوع واحد تقريباً من الجريمة، قد راودته فكرة قتل والديه كي لا يحمّلاه مسؤولية سرقة مبلغ كبير من المال من والده.
    Il a dit à la police que, environ une semaine avant le meurtre de ses parents, il avait imaginé de les tuer afin de ne pas être reconnu responsable du vol d'une importante somme d'argent à son père. UN وأبلغ الشرطة بأنه، قبل أسبوع واحد تقريباً من الجريمة، قد راودته فكرة قتل والديه كي لا يحمّلاه مسؤولية سرقة مبلغ كبير من المال من والده.
    Un autre ex-combattant des FDLR a signalé que 400 roquettes de 107 mm avaient été livrées par le colonel Rugayi aux FDLR à peine une semaine avant le début de l’opération Umoja Wetu. UN وأفاد مقاتل آخر سابق في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أن الكولونيل روغايـي قد سلّم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا 400 صاروخ من عيار 107 ملم قبل أسبوع واحد فقط من بدء عملية أوموجا ويتو.
    La seule exception relevée avait trait à des frais de surestaries de US$ 23 500 par jour enregistrés une semaine avant la période visée par la réclamation de la NITC, alors que les tarifs commençaient à augmenter. UN والاستثناء الوحيد الذي لوحظ هنا هو معدل غرامة تأخير في التفريغ أو التحميل قدرها 500 23 دولار لليوم الواحد، تم تكبدها قبل أسبوع واحد من الفترة المشمولة بمطالبة الشركة عندما كانت الأسعار في ازدياد.
    Et on sait qu'il a signé un contrat de 2 millions de dollars avec Lancaster Chemical une semaine avant qu'il soit tué. Open Subtitles على تسوية بمبلغ مليوني دولار مع شركة " لانكاستر للكيماويات" قبل أسبوع واحد من مقتله
    Pris une semaine avant sa disparition. Open Subtitles التقطت قبل أسبوع واحد من اختفائها.
    La troisième session de 2008 a été écourtée et se terminera une semaine avant la date qui avait été prévue par la Réunion. UN وستقلص مدة دورة الفريق الثالثة لعام 2008 المزمع عقدها في شهر تموز/يوليه، لتختتم قبل أسبوع واحد من المدة المحددة في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية.
    P1.b.4 Pays ayant un accès approprié aux types et à la quantité de vaccins nécessaires contre la poliomyélite au moins une semaine avant la campagne de vaccination UN البرنامج 1-ب-4 البلدان التي تتاح فيها الأنواع والكميات الملائمة من لقاح شلل الأطفال قبل أسبوع واحد على الأقل من حملة التطعيم ضد شلل الأطفال
    Mais à cause de la surpopulation carcérale, Horatio a été libéré plus tôt. une semaine avant que Benny soit tué. Open Subtitles لكن بسبب الإكتظاظ، أُطلق سراح (هوراشيو) مبكّراً، قبل أسبوع واحد من مقتل (بيني).
    il y a une semaine, on a injecté à Sharon les premières nanites. Open Subtitles شارون حقنت بالدفعة الأولى من النانيت قبل أسبوع واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد