ويكيبيديا

    "قبل أن يغادر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant de partir
        
    • avant qu'il parte
        
    • avant qu'il ne parte
        
    • avant de quitter
        
    • avant qu'il ne quitte
        
    • avant son départ
        
    Il a dit qu'il voulait me revoir avant de partir. Open Subtitles أخبرني أنه يريد رؤيتي مجدداً قبل أن يغادر
    Et le fait que cet enfoiré ait mangé avant de partir. Open Subtitles وأنه حضر لنفسه وجبة عشاء قبل أن يغادر المنزل
    Va voir ce petit ami avant qu'il parte. Open Subtitles أتعلمين, اذهبي لرؤية صديقك ذاك قبل أن يغادر
    Je lui ai donné mon numéro de portable avant qu'il parte, pour qu'il m'appelle si jamais il avait envie de parler plus. Open Subtitles أعطيتُه رقم هاتفي الخلوي قبل أن يغادر و قلت له أن يتّصل بي إن إحتاج أن يتحدث أكثر في هذا الموضوع
    Mince, il manque un carton. Je dois l'arrêter avant qu'il ne parte. Open Subtitles تباً ، لقد أضعنا واحداً يجب أن أذهب لأوقفه قبل أن يغادر
    avant de quitter Alger, M. Baker nous a demandé de lui communiquer nos observations et nos suggestions sur le document qu'il nous a remis. UN وطلب منا السيد بيكر قبل أن يغادر الجزائر أن نقدم له ملاحظاتنا واقتراحاتنا على الوثيقة التي قدمها لنا.
    Il a été torturé et maltraité par les autorités et les LTTE avant qu'il ne quitte le pays. UN وقد تعرض مقدم الشكوى من قبل للتعذيب وسوء المعاملة من قبل السلطات وجبهة تحرير نمور التاميل قبل أن يغادر البلد.
    Je me demande donc si quelque chose a pu arriver chez lui avant de partir au travail ? Open Subtitles لكن سؤالي هو هل حدث له شيء في المنزل قبل أن يغادر لعمله؟
    Baptiste m'a envoyé requadriller la scène de crime avant de partir pour Paris. Open Subtitles بابتيست أرسلني لأعيد تمشيط مسرح الجريمة قبل أن يغادر إلى باريس
    Il veut nous montrer quelques trucs avant de partir. Open Subtitles هو ستعمل تعطينا بضعة مؤشرات قبل أن يغادر.
    Soit le sniper l'a essuyée avant de partir du cimetière, ou il portait des gants. Open Subtitles قبل أن يغادر المقبرة أو كان يرتدي قفازات
    Quel imbécile arrogant a une aventure avec quelqu'un 2 jours avant de partir ? Open Subtitles ما هو نوع من رعشة المتغطرسة حتى يبدأ قذف مع شخص مدة يومين قبل أن يغادر البلاد؟
    Frère Adrian a du rester bloqué à l'intérieur avant de partir pour l'entrepôt. Open Subtitles لابد أن الأخ أدريان أوقع بهم هناك قبل أن يغادر إلى المستودع
    On aurait pu manger ensemble avant qu'il parte. Open Subtitles فكرت في أنه ربما يمكننا .أن نتعشى معا قبل أن يغادر
    Je suppose que c'est son dernier acte de rebellion avant qu'il parte. Open Subtitles أعتقد إنها آخر ثورة يقوم بها قبل أن يغادر. يغادر؟
    Oui. Je l'ai vu juste avant qu'il parte. Open Subtitles كنت هناك ، رأيته قبل أن يغادر مباشرة
    Dépêches-toi avant qu'il ne parte. Open Subtitles اسرعي قبل أن يغادر
    Je devrais peut-être lui dire avant qu'il ne parte. Open Subtitles ربما علي إخباره بذلك قبل أن يغادر.
    Non, mais il le savait avant de quitter son bureau. Open Subtitles لا، لكنه كان يعلم ذلك قبل أن يغادر المكتب
    avant de quitter le bureau, il regardait par la fenêtre. Open Subtitles قبل أن يغادر المكتب، كان ينظر إلى خارج النافذة
    Poggle est là-bas et je vais l'arrêter avant qu'il ne quitte la planète. Open Subtitles وأنا أنوى الأمساك به قبل أن يغادر هذا الكوكب
    Notre plan est de trouver ce type avant qu'il ne quitte le pays. Open Subtitles خطّتنا هي العثور على هذا الوغد قبل أن يغادر البلاد
    Remontez dans ce train avant son départ. Open Subtitles أقترح أن تعود في هذا القطار قبل أن يغادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد