Le Comité contre la torture a mis en place un groupe de travail de présession pour faciliter ses activités de contrôle. | UN | وقامت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء فريق عامل لما قبل الدورات بغية تيسير أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
Un groupe de travail plénier présession se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer la session suivante. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية. |
Les documents de présession et de référence continueront d'être fournis aux missions permanentes des États membres et à celles des États ayant le statut d'observateur. | UN | هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية. |
Comité des droits de l'enfant et Groupe de travail d'avant session | UN | لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات |
Les travaux des sessions précédentes ont été facilités par les consultations informelles tenues avant les sessions sous la direction du Président du Conseil. | UN | وأضافت أن أعمال الدورات السابقة قد تيسّرت بفضل المشاورات غير الرسمية التي أجريت قبل الدورات بإشراف رئيس المجلس. |
Le Comité examine les progrès réalisés dans la création d'un groupe de travail de présession sur l'article 22. Il tient | UN | ناقشت اللجنة التقدم المحرز في عملية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورات يعني بالمادة 22. |
Groupe de travail présession de la trente-sixième session | UN | الفريق العامل لما قبل الدورات الدورة السادسة والثلاثون |
Un certain nombre d'entre elles ont estimé nécessaire la mise à disposition de moyens informatiques et de l'Internet dans les réunions de présession. | UN | ورأت بعض الأطراف أن هناك حاجة إلى تسهيلات الحواسيب والإنترنت في اجتماعات ما قبل الدورات. |
Liste des points à traiter et groupes de travail de présession | UN | قائمة المسائل وأفرقة العمل لما قبل الدورات |
Le groupe de travail présession a élu Mme Rosario Manalo Présidente du groupe. | UN | وانتخب الفريق العامل قبل الدورات روزاريو مانالو رئيسة له. |
Le Comité contre la torture a créé un groupe de travail de présession chargé de faciliter ses activités de surveillance. | UN | وأنشأت لجنة مناهضة التعذيب فريقاً عاملاً يجتمع قبل الدورات لتسهيل أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
K. Convocations du groupe de travail présession du Comité | UN | تحديــد وقــت اجتماع الفريق العامل قبل الدورات التابع للجنة |
Le Comité pourrait également envisager d'inviter des organisations non gouvernementales à participer aux réunions de son groupe de travail de présession, de nouveau pour des échanges de vues. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تنظر فيما إذا كان من الممكن دعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في فريقها العامل قبل الدورات وتبادل اﻵراء مرة أخرى. |
Questions organisationnelles et autres, dont l'adoption du rapport du Groupe de travail présession sur les communications individuelles | UN | المسائل التنظيمية ومسائل أخرى، بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورات المعني بالبلاغات الفردية |
Le travail de présession du groupe de travail est alors une perte de temps et d'argent. | UN | وفي تلك الأوضاع، يعتبر عمل الفريق العامل قبل الدورات مجرد هدر للوقت والمال. |
Elle recommande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager d'accueillir ses futures réunions d'avant session. | UN | ويوصي المنتدى الدائم الدول التي لم تنظر بعد في استضافة اجتماعات لما قبل الدورات في المستقبل، أن تفعل ذلك. |
Comité des droits de l'enfant et Groupe de travail d'avant session | UN | لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات |
Documentation d'avant session, de session et d'après session | UN | إعداد الوثائق لفترة ما قبل الدورات وأثناء انعقادها وبعد انتهائها |
Par conséquent, les États Membres auraient le temps voulu pour examiner les propositions avant les sessions de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي، سوف يتاح وقت كاف لكي تقوم الدول الأعضاء باستعراضها والنظر فيها قبل الدورات الرسمية للجمعية العامة. |
En ajoutant deux semaines par an et le temps réservé au travail d'avant-session, on pourra finir 10 rapports chaque année. | UN | وستسمح إضافة أسبوعين آخرين سنويا بالإضافة إلى جانب وقت العمل لما قبل الدورات باستكمال 10 تقارير في السنة. |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
La Commission elle-même a déjà tenu deux réunions de ses groupes de travail intersessions spéciaux à composition non limitée, qui se réunissent avant la session ordinaire de la Commission pour préparer les débats sur des questions précises de l'ordre du jour. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعات لفريقين عاملين فيما بين الدورات مخصصين ومفتوحي باب العضوية يجتمعان قبل الدورات العادية للجنة ﻹعداد المناقشات التي ستجريها بشأن بنود محددة على جدول اﻷعمال. |
b) Application des règles et dispositions relatives au contrôle et à la limitation de la documentation : respect de la règle des six semaines pour la publication de la documentation préalable aux sessions. | UN | )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة في اصدار وثائق ما قبل الدورات. |
Il a été élu Président de la cinquième session du Comité et a de nombreuses fois présidé ses groupes de travail présessions. | UN | وانتُخب رئيسا للدورة الخامسة للجنة ورأس في عدة مناسبات أفرقة عاملة لما قبل الدورات. |
À l'invitation de la Commission du développement durable, toutes les commissions régionales des Nations Unies ont organisé des réunions d'application régionale dans leurs régions respectives, préalablement aux douzième, quatorzième et seizième sessions de la Commission. | UN | 3 - وعملا بدعوة لجنة التنمية المستدامة، نظمت جميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة اجتماعات تنفيذ إقليمية، كل منها في منطقتها، قبل الدورات الثانية عشرة والرابعة عشرة والسادسة عشرة للجنة. |
Un groupe de travail d'avantsession se réunit aussi à Genève pendant une semaine, deux ou trois mois environ avant chaque session. | UN | ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً. |
B. Briefings pré-session pour aider les États à préparer l'examen 9-10 4 | UN | باء - حلقات إحاطة إعلامية قبل الدورات لمساعدة الدول في التحضير للاستعراض 9-10 4 |