ويكيبيديا

    "قبل الغد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant demain
        
    • d'ici demain
        
    • que demain
        
    • pour demain
        
    Je sais que j'ai dit que j'avais fini les cartons mais ce n'est pas le cas, et si je n'ai pas fini, c'est parce que je n'ai rien fait, et je dois être partie avant demain, Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    Donnez ça à la Reine Mary, mais pas avant demain. Open Subtitles اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد
    Pas avant demain. J'ai vérifié. Open Subtitles ليس قبل الغد , لقد تفحصت جدول العمليات الجراحية
    C'est pas sa meilleure journée. Car on doit vraiment faire ça avant demain. Je ne sais pas quoi vous dire. Open Subtitles نوعاً ما يمر بيوم صعب لكن يجب علينا فعل هذا قبل الغد لا أدري ماذا أقول لك
    Si le gamin ne finit pas l'appareil d'ici demain, c'est la fin. Open Subtitles ،إذا لم ينهي الفتى الجهاز قبل الغد سينتهي أمرنا
    Et par ça, j'entendais apprendre tout ce qu'il y a à savoir sur le football avant demain, parce que si les PS faisaient un spectacle pour nos garçons de terminales, elles allaient être interceptées. Open Subtitles وبذلك كنتُ أقصد تعلّم كل ما يمكن تعلمه عن كرة القدم قبل الغد لأنه إذا كانت عاهرات السنة الثانية يلعبن
    Je ne peux pas passer les détails en revue avant demain. Open Subtitles رغم هذا لا يمكنني التطرق لتفاصيل خطتي أمامكم قبل الغد
    Ma pause est presque finie... mais je voulais t'apporter ça avant demain. Open Subtitles لقد كادت أن تنتهى فترة راحتى ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد
    On ne peut pas déclencher le mécanisme avant demain. Open Subtitles لأننا لا نستطيع تشغيل جهازنا قبل الغد يا سِد.
    - Oui toujours. Tout est prêt le bateau ne part pas avant demain. Open Subtitles لقد حزمنا أمتعتنا, ولكن المركب لن تغادر قبل الغد
    Il a vu les assistantes sociales ce matin, mais elles ne peuvent rien avant demain. Open Subtitles لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد انه يخشى أن يكون الأوان قد فات
    Ok, ça peut fonctionner. Je dois juste la louer à quelqu'un avant demain. Open Subtitles حسناً، يَجِب أَنْ أَجِد مُسْتَأجر قبل الغد
    Je ne peux pas, j'ai du travail à faire avant demain. Open Subtitles لـاـ أستطيع، فلديّ الكثير من العمل الذي يجب أن أنتهي منه قبل الغد.
    Tout va bien, mais je dois quitter la ville soudainement, et je ne serai pas de retour avant demain. Open Subtitles كل شيء بخير، ولكني اضطررت لمغادرة البلدة فجأة ولن أعود قبل الغد
    J'ai encore une douzaine de piège mortel pour chair humaine a mettre en place et un hangar à bateaux infecté a organiser avant demain Open Subtitles لايزال لدي درزن من الفخاخ البشريه أحتاج لوضعها وبيت قارب يجب ان انصبه قبل الغد
    Ne les appelle pas. S'il te plait. Pas avant demain. Open Subtitles لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد
    Pas avant demain. bonne chance pour remettre le génie dans sa lampe. Open Subtitles ليس قبل الغد ، و عندما تصبح هذه التكنولوجيا بالخارج
    Mais à moins qu'il ne se réveille avant demain, ce sera ma signature sur ce bout de papier. Open Subtitles و لكن ما لم يستيقظ قبل الغد سيكون توقيعي فوق تلك الورقة
    Non. Il faut finir cet article. Il doit être prêt d'ici demain. Open Subtitles لا علينا أن ننتهي من هذا يجب علينا الإنتهاء منه قبل الغد
    Pardon pour le décor, le centre n'ouvre officiellement que demain. Open Subtitles اعذرنا على القدوم كما تعرفان , المركز لن يفتتح رسميا قبل الغد
    Je veux décongeler la dinde pour demain. Open Subtitles أحاول أن أفك تجميد هذا الديك الرومي قبل الغد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد