ويكيبيديا

    "قبل المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Conseil
        
    • part du Conseil
        
    • que le Conseil
        
    • Conseil de
        
    • par le Comité
        
    • le Conseil d'
        
    • desquelles le Conseil
        
    • par le Sénat
        
    Augmentation du Fonds autorisée par le Conseil d'administration UN زيادة التمويل المأذون بها من قبل المجلس التنفيذي
    Les attributions du Comité exécutif et ses méthodes de travail sont fixées par son Règlement, approuvé par le Conseil suprême. UN أما مهام اللجنة التنفيذية وبرنامج أنشطتها فتحددهما اﻷحكام الخاصة بهذه اللجنة والمعتمدة من قبل المجلس اﻷعلى.
    iii) Les fonds éventuels autres que les crédits ouverts par le Conseil d'administration; UN `٣` الائتمانات، في حال وجودها، بخلاف الاعتمادات المتاحة من قبل المجلس التنفيذي؛
    Il convenait d'y préciser les questions appelant des décisions de la part du Conseil économique et social. UN والقضايا التي تتطلب اتخاذ إجراء من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي جديرة باﻹبراز.
    Les attributions du secrétariat et les règles en régissant la composition et le fonctionnement sont fixées par les dispositions que le Conseil adopte à cet effet. UN تُنظم مهام أعمال الأمانة وأنظمة تأسيسها وواجباتها وفقا للأحكام ذات الصلة المصدق عليها من قبل المجلس.
    Depuis 2006, ces nominations sont effectuées au niveau national, par le Haut Conseil de la magistrature de Bosnie-Herzégovine, en coordination avec le Président de la Cour d'État et le Chef des poursuites. UN ومنذ عام 2006، تتم التعيينات على المستوى الوطني من قبل المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك، وذلك بالتنسيق مع رئيس محكمة الدولة ورئيس الادعاء العام.
    Note : Les informations qui figurent dans la présente annexe n'ont pas fait l'objet d'un audit ou d'une vérification par le Comité. UN ملاحظة: لم تخضع المعلومات الواردة في هذا المرفق لأي مراجعة أو تحقق من قبل المجلس.
    Le présent rapport contient trois projets de décision concernant des questions au sujet desquelles le Conseil économique et social doit se prononcer. UN يتضمن هذا التقرير ثلاثة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Décisions prises par le Conseil économique et social : rapport oral UN المقررات المتخذة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي
    Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental. UN ويترأس الأمانة الأمين العام للجماعة الذي يعين من قبل المجلس المشترك بين الدول.
    Ils peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Conseil pour un second mandat. UN وهم لائقون للتعيين ثانية من قبل المجلس لمدة أخرى واحدة.
    Les ajustements à apporter à la structure administrative du BSP seront ensuite examinés par le Conseil. UN والتعديلات اللازمة للهيكل التنظيمي للمكتب سوف تستعرض، بعد ذلك، من قبل المجلس.
    Il existait à l'heure actuelle trois modes de prise de décisions, dont deux étaient utilisés par le Conseil économique et social. UN وتوجد حاليا ثلاثة نماذج على صعيد اتخاذ القرار، واثنان منها يتعرضان للاستخدام من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    POINTS QUI POURRAIENT ÊTRE EXAMINÉS par le Conseil ÉCONOMIQUE UN بعض العناصر التي يمكن النظر فيها من قبل المجلس
    Il est exécuté par le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant et financé par l'Agency for International Development des États-Unis (USAID). UN ينفذ البرنامج من قبل المجلس القومي للطفولة والأمومة بتمويل من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Le Comité ministériel de suivi de la Conférence des ministres du développement économique et social et de la planification s’est également réuni et a adopté deux projets de résolution appelant une décision de la part du Conseil. UN كما اجتمعت لجنة المتابعة الوزارية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لمؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وأقرت مشروعي قرارين لاعتمادهما من قبل المجلس.
    Nous espérons que la sagesse et une approche équilibrée de la part de tous les participants au processus de négociation dans ce pays, ainsi que le travail actif de la part du Conseil exécutif transitoire, deviendront une base solide pour le succès de la tenue d'élections et de la formation d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ونأمل أن تصبح الحكمــة والنهج المتوازن من قبل جميع المشتركين في العملية التفاوضية في ذلك البلد، والعمل الفعال من قبل المجلس التنفيذي الانتقالي، أساسا متينا يمهد للنجاح في إجراء الانتخابات وبناء جنوب افريقيا ديمقراطية، غير عنصرية، موحدة.
    Les règles régissant l'admission dans l'organisation et le retrait de l'organisation sont fixées par les dispositions que le Conseil adopte à cette fin. UN يتحدد نظام الانضمام إلى عضوية المنظمة والانسحاب منها وفقا للأحكام ذات الصلة المعتمدة من قبل المجلس.
    Membres élus par le Conseil de la FAO Australieh UN الأعضاء المنتخبون من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Note : Les informations qui figurent dans la présente annexe n'ont pas fait l'objet d'un audit ou d'une vérification par le Comité. UN ملاحظة: لم تخضع المعلومات الواردة في هذا المرفق لأي مراجعة أو تحقق من قبل المجلس.
    Le présent rapport contient un projet de résolution et trois projets de décision concernant des questions au sujet desquelles le Conseil économique et social doit se prononcer. UN موجز يتضمن هذا التقرير مشروع قرار واحد وثلاثة مشاريع مقررات بشأن مسائل تستدعي اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    J'ai l'assurance qu'il sera ratifié par le Sénat. Open Subtitles لدى تأكيدات بأنه سوف يُصدق عليها من قبل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد