Un enseignement préscolaire délivré dans les jardins d'enfants ou des écoles maternelles et accueillant des enfants âgés de entre 3 et 5 ans ; | UN | مرحلة ما قبل المدرسة المتوفرة في رياض الأطفال أو مراكز حضانة للأطفال التي تستقبل أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 3 و5 سنوات؛ |
- étendre la portée du système éducatif et, en priorité, de l'éducation initiale, préscolaire et de base; | UN | توسيع تغطية نظام التعليم، وخاصة في مجالات التعليم لﻷطفال ولمرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛ |
Le taux de scolarisation des garçons et des filles est sensiblement le même dans l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire. | UN | وكان هناك فرق طفيف بين عدد الطلاب وعدد الطالبات في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Étape II: Initiation au droit dans les établissements préscolaires; | UN | المرحلة الثانية: بدء التعليم والتدريب في مرافق التعليم ما قبل المدرسة للأطفال؛ |
Je surfais dans la baie tous les matins avant l'école. | Open Subtitles | كنت أركب الأمواج صباح كلّ يوم قبل المدرسة |
Un matin, il s'est évanoui en classe avant les cours. | Open Subtitles | سقط في فصله في صباح أحد الأيام قبل المدرسة |
Un enseignement est conduit dans les langues des minorités à tous les niveaux, de l'école maternelle au plus haut niveau de l'enseignement supérieur. | UN | ويتم التعليم بلغات اﻷقليات في جميع المستويات، ابتداء من مرحلة ما قبل المدرسة حتى مستوى التعليم العالي. |
L'autre aide à élaborer un programme d'enseignement préscolaire. | UN | أما اﻵخر فيساعد على وضع المنهج الدراسي لمرحلة ما قبل المدرسة. |
Une intervention précoce étant primordiale, nous fournissons aussi à ces enfants une formation préscolaire appropriée. | UN | وفي ضوء أهمية التدخل المبكر، سنوفر لهؤلاء الأطفال أيضاً التدريب الملائم في مرحلة ما قبل المدرسة. |
Cette composante comporte différents niveaux d'enseignement : préscolaire, primaire et intermédiaire. | UN | يقسم هذا النظام الفرعي إلى مراحل تعليمية مختلفة: مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية والمرحلة المتوسطة. |
Le niveau préscolaire comprend le jardin d'enfants et les classes préprimaires, destinés aux enfants de 0 à 6 ans. | UN | وتشتمل مرحلة ما قبل المدرسة روضة الأطفال ومراحل ماقبل المدرسة الابتدائية، وهي للأطفال حتى سن السادسة. |
:: Lançant des projets de recherche en matériel éducatif, méthodes d'enseignement et activités conçues pour les enfants au stade préscolaire; | UN | :: بدء خطط لإنجاز البحث في المواد التعليمية، وطرق التدريس والأنشطة في مجال تعليم الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة. |
Des projets d'éducation préscolaire ont été lancés à Zakhira, à Dwarka et dans d'autres bidonvilles de New Delhi. | UN | وقد أقيمت مشاريع لمرحلة ما قبل المدرسة في زاخيرا ودواركا وغيرهما من المناطق الفقيرة في نيودلهي. |
Ainsi, plus de 147 millions d'enfants d'âge préscolaire souffrent de retards de croissance dans les pays en développement. | UN | ويؤثر التقزُّم، مثلاً، في أكثر من 147 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة في البلدان النامية. |
Taux d'enfants inscrits dans l'enseignement préscolaire | UN | نسبة الأطفال الملتحقين بالتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة: |
Répartition par sexe des enseignants et des enfants dans les établissements préscolaires de Bosnie-Herzégovine | UN | التوزيع الجنساني لمعلمي مرحلة ما قبل المدرسة والأطفال في مؤسسات التعليم قبل المدرسي في البوسنة والهرسك |
Oui. Et il y jouait avant l'école, après l'école, au beau milieu de la nuit. | Open Subtitles | أجل, كان يلعب قبل المدرسة و بعدها في منتصف الليل |
Elle devait aller chez elle avant les cours pour parler aux locataires avant qu'ils ne déménagent. | Open Subtitles | كان عليها الذهاب إلى منزلها قبل المدرسة للتحدث مع المستأجرين قبل انتقالهم |
Les affiches pour l'anglais (école maternelle); | UN | ملصقات للأطفال في سن ما قبل المدرسة بالإنكليزية؛ |
Une éducation sur la vie familiale est assurée de la maternelle et jusqu'à la fin de l'école secondaire | UN | ويحصل الجنسان على التعليم المعني بالحياة الأسرية من مرحلة ما قبل المدرسة إلى نهاية المدرسة الثانوية. |
:: La mise en place des centres communautaires préscolaires en vue de donner la possibilité aux communautés d'éduquer les enfants dans un système scolaire non formel. | UN | :: إنشاء مراكز مجتمعية لما قبل المدرسة من أجل منح الفرصة للمجتمعات المحلية لتعليم أطفالهم في نظام مدرسي غير نظامي. |
Le Mouvement pour un monde meilleur de Côte d'Ivoire a appuyé le financement de 11 écoles maternelles particulières situées dans 10 villages. | UN | فرع الحركة في كوت ديفوار قام بدعم تمويل 11 مؤسسة خاصة لما قبل المدرسة تقع في عشر قـــرى ريفيـــة. |
● Un programme d'activités d'éveil pour les enfants d'âge préscolaire et pour ceux âgés de six ans qui n'ont pas eu l'occasion d'aller à l'école. | UN | :: برنامج للعناية المبتكرة بالأطفال يضم الأطفال في سن ما قبل المدرسة والأطفال في سن 6 سنوات ممن لم تتح لهم الفرصة من قبل للالتحاق بالمدرسة. |
Au niveau des jardins d'enfants et de l'enseignement primaire, ce pourcentage est de 77,67% et, au niveau universitaire, de 42,12%. | UN | وتبلغ نسبة الإناث في مرحلة ما قبل المدرسة والمستوى الابتدائي 77.67 في المائة، وفي المستوى الجامعي 42.12 في المائة. |