avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وتحيل اللجنة إلى الدولة الطرف، قبل انعقاد تلك الدورة، المواد المناسبة المتوفرة لديها. |
Elle a décidé que le groupe de travail se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session. | UN | وقرّر المؤتمر أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل قبل انعقاد تلك الدورة. |
Le projet final fera partie des documents de la troisième session du Comité préparatoire et sera distribué aux gouvernements dans toutes les langues officielles six semaines au moins avant cette session. | UN | وسيشكل المشروع النهائي جزءا من الوثائق المقدمة الى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، ويعمم على الحكومات بجميع اللغات الرسمية قبل انعقاد تلك الدورة بستة أسابيع على اﻷقل؛ |
Dans la même décision, la Conférence a décidé que le groupe de travail se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session. | UN | وقرّر المؤتمر في المقرّر ذاته أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورتين قبل انعقاد تلك الدورة. |
3. Toujours dans cette décision, la Conférence a décidé que le groupe de travail se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session. | UN | 3- وقرّر مؤتمر الأطراف، في مقرّره 4/4، أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل من اجتماعات ما بين الدورات قبل انعقاد تلك الدورة. |
27. Toujours dans cette décision, la Conférence a décidé que le Groupe de travail se réunirait au cours de la cinquième session de la Conférence et qu'il tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session. | UN | 27- وقرّر المؤتمر، في مقرّره 4/4، أن يجتمع الفريق العامل أثناء الدورة الخامسة للمؤتمر وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل قبل انعقاد تلك الدورة. |
I. Introduction 1. Dans sa décision 4/4, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a décidé que le Groupe de travail sur la traite des personnes se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session. | UN | 1- قرّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في مقرّره 4/4، أن يجتمع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص أثناء دورة المؤتمر الخامسة؛ وأن يعقد الفريق اجتماعاً واحداً على الأقل فيما بين الدورات قبل انعقاد تلك الدورة. |
Demande à être saisi, à sa soixante et unième session, d'un rapport intérimaire détaillé sur la mise en œuvre du plan de travail, tout en souhaitant être informé ponctuellement de l'évolution de la situation avant cette session. | UN | 2- يتوقَّع أن يتلقى في دورته الحادية والستين تقريراً مرحلياً شاملاً بشأن التنفيذ، ويرحب كذلك بإطلاعه على المستجدات قبل انعقاد تلك الدورة. |
Demande à être saisi, à sa soixante et unième session, d'un rapport intérimaire détaillé sur la mise en œuvre du plan de travail, tout en souhaitant être informé ponctuellement de l'évolution de la situation avant cette session. | UN | 2 - يتوقَّع أن يتلقى في دورته الحادية والستين تقريراً مرحلياً شاملاً بشأن التنفيذ، ويرحب كذلك بإطلاعه على المستجدات قبل انعقاد تلك الدورة. |
p) A décidé en outre que le groupe de travail se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersessions avant cette session; | UN | (ع) قرّر كذلك أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل من اجتماعات ما بين الدورات قبل انعقاد تلك الدورة؛ |
b) Déciderait en outre que le groupe de travail se réunirait durant sa cinquième session et tiendrait au moins une réunion intersession avant cette session. | UN | (ب) يقرّر كذلك أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل من اجتماعات ما بين الدورات قبل انعقاد تلك الدورة. |