ويكيبيديا

    "قبل تقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant la soumission des rapports
        
    • avant la présentation des rapports
        
    • avant la soumission du rapport
        
    • traiter avant présentation de rapports
        
    • avant la présentation du rapport
        
    • avant l'établissement de rapports
        
    • à traiter
        
    • avant la présentation de rapports
        
    • avant que les rapports soient soumis
        
    • préalables à l'établissement des rapports
        
    La procédure simplifiée et harmonisée de présentation des rapports constitue une version plus élaborée de ce qui était jusqu'alors connu sous le nom de < < listes des points à traiter établies avant la soumission des rapports > > . UN يمثل اقتراح وضع عملية مبسطة ومتناسقة لتقديم التقارير تحسيناً إضافياً لما كان معروفاً حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير.
    La procédure simplifiée et harmonisée de présentation des rapports constitue une version plus élaborée de ce qui était jusqu'alors connu sous le nom de < < listes des points à traiter établies avant la soumission des rapports > > . UN إن اقتراح وضع عملية مبسطة ومتناسقة لتقديم التقارير ما هو إلا تحسين إضافي لما كان معروفاً حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير.
    Le fait que la dimension analytique des listes de points à traiter avant la soumission des rapports peut en fait alourdir la charge de travail du personnel d'appui du HCDH doit inciter à une certaine prudence. UN وحيث أن البعد التحليلي لقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير قد يؤدي إلى زيادة عبء العمل على موظفي الدعم في المفوضية، فلا بد من توخي قدر من الحيطة.
    En outre, il a estimé que les consultations tenues chaque année par certains États avant la présentation des rapports pouvaient contribuer à prévenir les discordances susmentionnées. UN كذلك أقر الفريق بفائدة إجراء الدول مشاورات قبل تقديم التقارير السنوية لمنع حدوث عدم التوافق هذا في بيانات السجل.
    L'Institut a fait par exemple fonction de coordonnateur entre les organisations nationales de la société civile qui préparent actuellement un rapport commun des ONG sur la liste de points à traiter établie avant la soumission du rapport. UN إذ إن المعهد لعب، على سبيل المثال دور المنسق بين منظمات المجتمعات المدنية الوطنية التي تُعدّ حالياً تقريراً مشتركاً مع المنظمات غير الحكومية يتعلق بقائمة المسائل التابعة للجنة قبل تقديم التقارير.
    Il s'agit d'une amélioration, à la lumière des consultations avec les États, de ce qui était jusqu'alors connu comme les Liste de points à traiter avant présentation de rapports (LOIPR), comme expliqué plus en détails plus bas. UN إن هذه العملية تُعتبر إجراء تنقيحيا إضافيا، في ضوء المشاورات مع الدول، لما كان معروفا حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير (LOIPR)، على النحو المبين على نحو أكثر تفصيلا أدناه.
    En avril 2012, il a adopté sa première liste de questions à soumettre avant la présentation du rapport. UN وفي نيسان/أبريل 2012، اعتمدت اللجنة أول قائمة لها بالقضايا قبل تقديم التقارير.
    Conformément à une recommandation formulée à la dixième réunion intercomités, la onzième réunion a mis l'accent sur l'élaboration des listes de points à traiter, y compris les listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports. UN وعملا بتوصية الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان على إعداد قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير.
    Le projet de fonder l'examen des rapports périodiques sur une liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports est une excellente initiative car le dialogue sera plus ciblé et la charge que l'établissement des rapports constitue pour les États parties s'en trouvera allégée. UN فمشروع النظر في التقارير الدورية على أساس قائمة بالمسائل الواجب معالجتها قبل تقديم التقارير إنما يشكل مبادرة ممتازة تكفل إجراء حوار أكثر تركيزاً وتخفف على الدول الأطراف عبء إعداد التقارير.
    Quatrième rapport devant être soumis en septembre 2010 (liste des points à traiter établie avant la soumission des rapports) UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في أيلول/ سبتمبر ٢٠١٠ (قوائم المسائل قبل تقديم التقارير)
    Les participants ont mis en exergue le rôle crucial revenant aux institutions nationales des droits de l'homme et à la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, dans l'élaboration des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports. UN 18 - وأكد الاجتماع على الدور الحاسم الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير.
    28. La nouvelle procédure que le Comité a adoptée consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports est une initiative qui, si elle se révèle efficace, pourrait certainement être reprise par d'autres organes conventionnels. UN 28- وإن الإجراء الجديد الذي اعتمدته اللجنة المتمثل في وضع قوائم للمسائل قبل تقديم التقارير هو إجراء من المحتمل جداً أن تتبناه هيئات المعاهدات الأخرى إذا ثبتت فعاليته.
    Certains États ont fait part de leur expérience positive en ce qui concerne la nouvelle procédure facultative (liste de points à traiter établie avant la soumission des rapports). UN 13 - وأطلعت بعض الدول الحاضرين على تجاربها الإيجابية في إطار الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير (إعداد قائمة بالمسائل قبل تقديم التقارير).
    Le Comité et les États parties ont examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité, consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports périodiques; observations générales. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ والإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة.
    Le Comité et les États parties ont examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité, consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports périodiques; observations générales. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ توحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ الإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي ينبغي إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ التعليقات العامة.
    De plus, le Comité devrait communiquer aux États parties les données qu'il reçoit des ONG, afin de favoriser la coopération entre ces derniers avant la présentation des rapports. UN وأنه ينبغي للجنة أن تقوم فضلاً عن ذلك، بإبلاغ الدول الأطراف بالمعطيات التي تردها من المنظمات غير الحكومية لتشجيع التعاون فيما بين هذه المنظمات قبل تقديم التقارير.
    Listes des points à traiter établies avant la soumission du rapport UN قوائم المسائل التي تعد قبل تقديم التقارير
    * Les rapports soumis à temps au CAT avaient accepté la nouvelle procédure facultative de Liste de points à traiter avant présentation de rapports (LOIPR). UN * لقد قبلت تقارير اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة في الوقت المحدد الإجراء الاختياري الجديد الخاص بتحديد قائمة القضايا قبل تقديم التقارير (LOIPR).
    La liste des points à traiter établie avant la présentation du rapport pourrait aider les États à élaborer leur rapport et à en arrêter le contenu, faciliter la présentation de rapports par les États parties et renforcer l'aptitude de ces derniers à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. UN فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم.
    Le Comité examinera également le document soumis par Mme Keller, dans lequel celle-ci propose des modalités d'application de la nouvelle procédure relative à l'envoi de listes de questions avant l'établissement de rapports et préconise de considérer les réponses fournies aux listes de questions comme des rapports ciblés. UN وسوف يتم أيضا مناقشة ورقة السيدة كيلير عن طرائق تنفيذ الإجراء الجديد المتعلق بإرسال قوائم القضايا قبل تقديم التقارير والنظر في الردود على قوائم الرسائل بوصفها تقارير مركّزة.
    Les documents soumis aux organes conventionnels par les États parties (documents de base communs, rapports initiaux, rapports périodiques, réponses aux listes de points à traiter avant la présentation de rapports et réponses aux listes de points à traiter) constituent l'essentiel de la documentation des organes conventionnels. UN 57 - تشكل الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات (الوثائق الأساسية المشتركة والتقارير الأولية والتقارير الدورية والردود على قوائم القضايا قبل تقديم التقارير والردود على قائمة القضايا) الجزء الأكبر من وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La vérification interne doit être effectuée avant que les rapports soient soumis à la [COP] [COP/MOP]18; UN ويجب أن يتم التحقق الداخلي قبل تقديم التقارير إلى [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف](18)؛
    Le Comité s'était efforcé d'incorporer davantage les questions non résolues se rapportant aux sujets retenus aux fins du suivi dans les listes de points à traiter préalables à l'établissement des rapports, même si des progrès restaient à faire sur ce plan. UN فقد أصبحت اللجنة أكثر حرصاً على أن تدرج في قوائم القضايا قبل تقديم التقارير المسائل المعلقة ذات الصلة بالبنود المحددة سلفاً لأغراض المتابعة، رغم أنها لاحظت أن من الممكن بذل جهود أكبر في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد