ويكيبيديا

    "قبل خمسة أيام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq jours avant
        
    • il y a cinq jours
        
    Les Serbes tiraient directement sur les postes d’observation néerlandais des coups de pièces de char déjà cinq jours avant la chute de l’enclave. UN وكان الصرب قبل خمسة أيام من سقوط الجيب يطلقون نيران الدبابات مباشرة على مواقع مراقبة الكتيبة الهولندية.
    Mais cinq jours avant le début du tournage... Open Subtitles لكن قبل خمسة أيام من بداية دوران الكاميرات لتصوير الفيلم
    Les organisateurs d'une manifestation ne peuvent en annoncer publiquement la tenue qu'après avoir reçu une autorisation officielle, laquelle peut n'intervenir que cinq jours avant la date de la manifestation. UN ولا يحق للمنظمين الإعلان عن المناسبات إلا بعد الحصول على إذن رسمي، الذي قد لا يمنح إلا قبل خمسة أيام من موعد إقامة تلك المناسبة.
    Vous avez perdu une araignée envoyée par le zoo de Londres il y a cinq jours. Open Subtitles لقد فقدت عنكبوتاً قد أرسل إليك من حديقة حيوان لندن قبل خمسة أيام
    De surcroît, les forces d'occupation israéliennes sont allées jusqu'à empêcher les funérailles de certains Palestiniens tués à Ramallah depuis que le dernier siège et assaut d'Israël contre cette ville ont commencé il y a cinq jours. UN ويضاف إلى ذلك، أن قوات الاحتلال الإسرائيلي منعت حتى دفن بعض المواطنين الفلسطينيين الذين قتلوا في رام الله منذ الحصار الأخير الذي ضربته إسرائيل حولها والهجوم الذي بدأت تشنه عليها قبل خمسة أيام.
    il y a cinq jours, nous avons célébré ici même le vingtième anniversaire de l'approbation du Plan d'action de Buenos Aires relatif à la coopération technique entre pays en développement. UN قبل خمسة أيام احتفلنا، في هذه الجمعية العامة بالذات، بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس من أجل تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    342 Lorsque la décision de faire grève a été prise, le comité de grève doit en informer l'employeur au moins cinq jours avant l'arrêt effectif du travail. UN 342- ويجب على لجنة الإضراب إبلاغ رب العمل بالإضراب قبل خمسة أيام من بدايته.
    Vous lui avez parler au téléphone cinq jours avant? Open Subtitles أتحدثتي معه على الهاتف قبل خمسة أيام ؟
    Il souligne que les représentants du personnel n’ont pas pris leur décision à la légère, mais en raison de deux importants facteurs – l’absence d’un modérateur impartial, et le fait que la Fédération n’a été informée de la situation que cinq jours avant le début de la réunion. UN وأشار إلى أن ممثلي الموظفين لم يتخذوا قرارهم بدون روية، وإنما اتخذوا قرارهم لعاملين هامين يتمثلان في الافتقار إلى مدير جلسة محايد، وفي كون الاتحاد لم يُخبر بهذه الحالة إلا قبل خمسة أيام من بدء الاجتماع.
    C'était divers ministères, par exemple celui de la santé au Mexique, qui délivraient la licence ou le permis d'importation ou d'exportation des précurseurs inscrits au Tableau I de la Convention de 1988, et les notifications pertinentes étaient exigées cinq jours avant la date de l'opération prévue. UN وهناك تراخيص أو أذون أصدرها مختلف الوزارات، مثل وزارة الصحة في المكسيك، فيما يتعلق بواردات أو صادرات السلائف المدرجة في الجدول الأول لاتفاقية 1988، وطلب تقديم اشعارات قبل خمسة أيام من الموعد الذي تنفذ فيه العملية.
    L'État partie a mené sa propre enquête à propos de l'auteur qui a abouti à l'engagement de poursuites pénales à son encontre en Roumanie le 17 mai 2005, soit cinq jours avant l'opération de libération. UN زد على ذلك أن الدولة الطرف تولت بنفسها القيام بتحقيق بخصوص قضية صاحب البلاغ وباشرت ضده إجراءات جنائية في رومانيا في 17 أيار/مايو 2005، أي قبل خمسة أيام من تنفيذ العملية التي أدت إلى الإفراج عنه.
    L'État partie a mené sa propre enquête à propos de l'auteur qui a abouti à l'engagement de poursuites pénales à son encontre en Roumanie le 17 mai 2005, soit cinq jours avant l'opération de libération. UN زد على ذلك أن الدولة الطرف تولت بنفسها القيام بتحقيق بخصوص قضية صاحب البلاغ وباشرت ضده إجراءات جنائية في رومانيا في 17 أيار/مايو 2005، أي قبل خمسة أيام من تنفيذ العملية التي أدت إلى الإفراج عنه.
    Le 23 janvier, le Gouvernement érythréen a informé la MINUEE de l'existence de nouvelles règles en matière d'immigration, applicables aux entrées et sorties de personnel de la Mission, qui exigeaient de ce personnel qu'il demande et obtienne des visas d'entrée et de sortie cinq jours avant son arrivée ou son départ. UN 11 - وفي 23 كانون الثاني/يناير، أخطرت حكومة إريتريا البعثة بأنها سنت " قوانين هجرة " جديدة تنطبق على موظفي البعثة الذين يدخلون إلى إريتريا ويغادرونها. وتقتضي هذه القوانين منهم، من ضمن ما تقتضي، التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول وخروج قبل خمسة أيام من وصولهم أو مغادرتهم.
    Le titulaire d'une licence qui veut en obtenir la prorogation ou la modification doit présenter à cette fin une demande écrite au Service de coopération militaire et technique au plus tard cinq jours avant l'expiration de la licence, en indiquant les raisons de la demande. UN ويجوز تمديد فترة سريان الترخيص و/أو إدخال أية تعديلات أخرى عليه، استنادا إلى طلب مكتوب تُذكر فيه أسس ذلك تقدمه المؤسسة الطالبة إلى الدائرة الاتحادية للتعاون العسكري والتقني قبل خمسة أيام عمل على الأقل من تاريخ انتهاء سريان الترخيص.
    La population du Haut-Karabakh a déjà exercé son droit à l'autodétermination par voie de référendum tenu en 1991 approuvant la séparation du Haut-Karabakh de la République socialiste soviétique azerbaïdjanaise, cinq jours avant l'éclatement de l'Union soviétique, moment où la communauté internationale a reconnu l'Azerbaïdjan comme État souverain. UN 86 - وقال إن شعب ناغورني كاراباخ يمارس بالفعل حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء أجري في عام 1991، حول انفصال ناغورني كاراباخ عن جمهورية أذربيجان السوفياتية الاشتراكية، وذلك قبل خمسة أيام من تفكك الاتحاد السوفياتي، وفي ذلك الوقت اعترف المجتمع الدولي بأذربيجان على أنها دولة ذات سيادة.
    Nous qui sommes rassemblés ici, dans cette Assemblée, avons condamné dans les termes les plus forts l'attentat terroriste perpétré à Islamabad il y a cinq jours. UN ونحن، هنا في هذه الجمعية، أغضبنا مرة أخرى الهجوم الإرهابي الوحشي الذي وقع في إسلام أباد قبل خمسة أيام.
    Tu as dit qu'elle était née il y a cinq jours, et aujourd'hui on est le 15. Open Subtitles لقد قلت أنها ولدت قبل خمسة أيام و اليوم هو 15 فى الشهر
    Revenue à Washington il y a cinq jours pour voir son mari. Open Subtitles عادت للوطن بالعاصمة قبل خمسة أيام لزيارة زوجها.
    Ils ont tué deux flics et un civil il y a cinq jours... Open Subtitles اتعرف انهم يقتلون الشرطيين ؟ قتلا اثنين من رجال الشرطة قبل خمسة أيام
    Voici son récit, daté d'il y a cinq jours, le 17 janvier : UN وفيما يلي سردها، المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير، قبل خمسة أيام.
    L'attaque contre Beit Lahiya fait suite à un assaut mené il y a cinq jours seulement par les forces d'occupation israéliennes dans la zone de Khan Younis, dans la bande de Gaza. UN ويأتي الهجوم على بيت لاهيا في أعقاب هجوم قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية في منطقة خان يونس بقطاع غزة قبل خمسة أيام فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد